La Directrice du Groupe de l'égalité des sexes qui relève du Bureau des politiques de développement, a présenté au Conseil d'administration un exposé sur les résultats obtenus par le PNUD dans le domaine de la parité entre sexes en 2009. | UN | وأطلعت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع لمكتب السياسات الإنمائية المجلس التنفيذي على إنجازات البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية في عام 2009. |
Bureaux de pays et bureaux régionaux du PNUD, avec l'appui du Bureau de la prévention des crises et du relèvement et de l'Équipe de l'égalité des sexes au sein du Bureau des politiques de développement | UN | المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي، والمكاتب الإقليمية، بالتعاون مع مكتب الأزمات والإنعاش والفريق المعني بقضايا نوع الجنس التابع لمكتب السياسات الإنمائية في دور مساعد. |
La Directrice du Groupe de l'égalité des sexes qui relève du Bureau des politiques de développement, a présenté au Conseil d'administration un exposé sur les résultats obtenus par le PNUD dans le domaine de la parité entre sexes en 2009. | UN | وأطلعت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع لمكتب السياسات الإنمائية المجلس التنفيذي على إنجازات البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية في عام 2009. |
Équipe chargée de la réduction des risques de catastrophe et du relèvement au sein du Bureau de la prévention des crises et du relèvement et Groupe de l'énergie et de l'environnement du Bureau des politiques de développement, avec les bureaux régionaux et les centres régionaux de services | UN | يتولى فريق الحد من أخطار الكوارث والإنعاش التابع لمكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش والفريق المعني بالطاقة والبيئة التابع لمكتب السياسات الإنمائية القيادة، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية |
Au niveau du Programme, le Groupe de la gouvernance démocratique du Bureau des politiques de développement gère l'appui en matière d'assistance électorale et dispose d'un conseiller à plein temps affecté à cette tâche. | UN | 15 - وعلى مستوى الشركات، يقوم فريق الحكم الديمقراطي التابع لمكتب السياسات الإنمائية بإدارة الدعم المقدم للمساعدة الانتخابية ولديه مستشار متفرغ بدوام كامل (قائد الممارسات الفرعية). |
S'appuyant sur le réseau du Programme de microfinancements du Bureau des politiques de développement/du Groupe de l'environnement et de l'énergie, le PNUD a soutenu la mise en œuvre de ces plans en 2010 en partenariat avec des organisations communautaires. | UN | وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ هذه الخطط في عام 2010 بالشراكة مع المنظمات المجتمعية، وبالاستفادة من شبكة برنامج المنح الصغيرة المعروف التابع لمكتب السياسات الإنمائية/الفريق المعني بالبيئة والطاقة. |
A. Politiques tendant à faciliter une croissance tirée par l'emploi Au sein du Bureau des politiques de développement, le pôle < < développement sans exclusive > > du Groupe de la lutte contre la pauvreté a été chargé de diriger l'élaboration d'approches stratégiques de la croissance tirée par l'emploi. | UN | 18 - تؤدي مجموعة ' التنمية الشاملة` في إطار الفريق المعني بمكافحة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية دورا رياديا في العمل من أجل وضع نُهج استراتيجية ترمي إلى تحقيق النمو المعتمد على توفير فرص العمل. |
Le chef du Service VIH/sida de la Division de l'appui technique du FNUAP et le Directeur du Groupe VIH/sida du Bureau des politiques de développement du PNUD ont ensuite présenté ensemble un exposé sur la question. | UN | وبعد ذلك، قدم رئيس فرع برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التابع لشعبة الدعم التقني بصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير الفريق المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التابع لمكتب السياسات الإنمائية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عرضا مشتركا. |