Permettez-moi de souligner que le bureau régional du Bureau de la coordination des affaires humanitaires ne peut qu'en coordonner l'acheminement. | UN | واسمحوا لي أن أشدد على أن المكتب الإقليمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يستطيع أن ينسق إيصال المساعدات فحسب. |
:: M. Hansjoerg Strohmeyer, Chef du Service de l'élaboration des politiques et des études du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | :: السيد هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع وضع السياسات والدراسات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة. |
27.56 Le Service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a une antenne à New York et une antenne à Genève. | UN | 27-56 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف. |
Les recommandations adressées à la direction du Bureau de la coordination des affaires humanitaires couvrent un large éventail de questions. | UN | والتوصيات التي قدمت إلى فريق الإدارة العليا التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تغطي طائفة واسعة من المسائل. |
Fourniture de services au Groupe de coordination interorganisations du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour le projet relatif aux relations avec les acteurs non étatiques | UN | تقديم خدمات للفريق التوجيهي المشترك بين الوكالات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للمشروع المعني بشروط العمل مع الجهات الفاعلة من غير الدول |
Fonds central pour les interventions d'urgence du Bureau de la coordination des affaires humanitaires | UN | الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Audit du bureau soudanais du Bureau de la coordination des affaires humanitaires | UN | مراجعة المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان |
Audit du bureau soudanais du Bureau de la coordination des affaires humanitaires | UN | مراجعة المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان |
26.53 Le Service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a une antenne à New York et une antenne à Genève. | UN | 26-53 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف. |
Les fonctions du Coordonnateur de l'action humanitaire ne relèvent plus du Bureau du Représentant spécial adjoint par suite de la fermeture du bureau libérien du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | ولم تعد مهام منسق الشؤون الإنسانية تقع على عاتق مكتب نائب الممثل الخاص نتيجة إغلاق المكتب الميداني التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا. |
L'évaluation sera gérée par la Section de l'évaluation et de l'orientation du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, qui est administrativement distincte du secrétariat du Fonds et bénéficiera des conseils d'un groupe directeur et d'un groupe de référence. | UN | وسوف يشرف على التقييم قسم التقييم والتوجيه التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهو مستقل مؤسسيا عن أمانة الصندوق، وسيتلقى المشورة من فريق توجيهي وفريق مرجعي. |
Par exemple, l'outil de suivi mondial du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Global Focus Model) permet d'analyser les risques, les facteurs de vulnérabilité et les capacités d'intervention au niveau national grâce à un certain nombre d'indicateurs quantitatifs. | UN | ويركز نموذج التركيز العالمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على سبيل المثال، بتحليل المخاطر، وعوامل الضعف، والقدرات على الاستجابة على الصعيد القطري، باستخدام طائفة من المؤشرات الكمية. |
En outre, le Service organisera des réunions d'information à l'intention de l'Union européenne et des institutions européennes et y participera, avec l'aide du Bureau de liaison du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Bruxelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الفرع إحاطات للاتحاد الأوروبي والمؤسسات الأوروبية، ويشارك فيها، من خلال جهود مكتب الاتصال في بروكسل التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Je peux également indiquer, après ma visite et mon entretien avec Manuel Bessler, chef de l'antenne du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH), que le système d'action groupée semble bien fonctionner. | UN | كما يمكنني أن أبلغ من زيارتي واجتماعي مع مانويل بسلر، رئيس مكتب باكستان التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بأنه يبدو أن نظام المجموعات يعمل بشكل جيد. |
M. Martin Chungong Ayafor et M. Kevin Kennedy, Chef du Groupe des situations d'urgence humanitaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, répondent aux questions et aux observations des membres du Conseil. | UN | وقام السيد مارتين تشونغونغ أيافور والسيد كيفين كينيدي، رئيس فرع الطوارئ الإنسانية التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
Vu que le système de suivi des flux financiers du Bureau de la coordination des affaires humanitaires ne couvrait pas les dépenses, le Comité permanent interorganisations a décidé de créer un système de suivi des dépenses, tenu par le Bureau. | UN | 142 - نظرا لأن نظام التتبع المالي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لا يشمل النفقات، فقد قررت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إنشاء نظام لتتبع النفقات يتولى تشغيله مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Il n'a pas été mis en ligne de rapport mensuel, dans la mesure où des rapports ont été établis pour le Coordonnateur des secours d'urgence du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | لم يتم إعداد تقارير شهرية، نظرا لأنه كان يتم إعداد تقارير لمنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Le nom du fonctionnaire chargé de la garde de la petite caisse et le montant plafond de cette dernière sont communiqués au service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Genève. | UN | ويبلغ اسم أمين المصروفات النثرية إلى المكتب الإداري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف مع بيان الحد المطلوب من المصروفات النثرية. |
En outre, le Service organisera des réunions d'information à l'intention de l'Union européenne et des institutions européennes et y participera, avec l'aide du Bureau de liaison du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Bruxelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الفرع إحاطات للاتحاد الأوروبي والمؤسسات الأوروبية، ويشارك فيها، من خلال جهود مكتب الاتصال في بروكسل التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Une antenne du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a été créée en juillet 2006 et a exécuté ce produit. | UN | أنشئ المكتب الميداني التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تموز/يوليه 2006، وقام بهذا النشاط |
Audit de la gestion du Fonds de secours d'urgence pour Haïti assurée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (AN2011/590/02) | UN | مراجعة حسابات إدارة صندوق هايتي للإغاثة في حالات الطوارئ ومواجهتها التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (AN2011/590/02) |