ويكيبيديا

    "التابع لمنظمة التجارة العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'OMC
        
    • de l'Organisation mondiale du commerce
        
    • l'OMC sur
        
    Elle coopérait avec le Conseil des ADPIC de l'OMC. UN ويتعاون الأونكتاد في هذه المساعي مع مجلس الاتفاق التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Ces questions revêtent également beaucoup d'importance dans le cadre du Groupe de travail de l'OMC sur le commerce et le transfert de technologie. UN وهذه القضايا تعتبر هامة أيضاً في سياق الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Groupe de travail de l'OMC des liens entre commerce et investissement UN الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار
    Elle coopérait avec le Conseil des ADPIC de l'OMC. UN ويتعاون الأونكتاد في هذه المساعي مع مجلس الاتفاق التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    En juin 2001, le Conseil des ADPIC de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a consacré une journée à un débat spécial sur les ADPIC et la santé. UN وفي حزيران/يونيه 2001، عقد مجلس " تريبس " التابع لمنظمة التجارة العالمية مناقشة خاصة لمدة يوم واحد بشأن اتفاق " تريبس " والصحة.
    Elle coopérait avec le Conseil des ADPIC de l'OMC. UN ويتعاون الأونكتاد في هذه المساعي مع مجلس الاتفاق التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    La teneur de cette loi avait été exposée au Groupe intergouvernemental d'experts ainsi qu'au Groupe de travail de l'OMC. UN وقد عرض مضمون هذا القانون على فريق الخبراء الحكومي الدولي وعلى الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Elles ont également été communiquées au Groupe de travail des liens entre commerce et investissement de l'OMC. UN كما رُفع تقرير عن تلك الحصيلة الى الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Il est rendu compte des débats du Groupe de travail au Conseil général de l'OMC. UN وتُقدم تقارير عن مناقشات الفريق العامل إلى المجلس العام التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Plusieurs missions consultatives conjointes ont été organisées avec le programme d'assistance technique de l'OMC. UN كما قام بعدة بعثات استشارية مشتركة مع برنامج المساعدة التقنية التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Elle se félicite de la contribution apportée par la CNUCED aux activités du Groupe de travail de l'OMC sur les liens entre le commerce et l'investissement, et recommande la poursuite de la coopération dans ce domaine. UN وتلاحظ اللجنة بتقدير المساهمة التي قدمها اﻷونكتاد للفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية وتشجع استمرار التعاون في هذا الميدان.
    Vos conclusions devraient également être utiles au nouveau Groupe de travail de l'OMC sur les relations entre le commerce et l'investissement. UN ومن المتوقع أيضاً أن يستفيد الفريق العامل المعني بالعلاقات بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية المنشأ حديثاً من النتائج التي تتوصلون إليها في مداولاته المقبلة.
    M. Eduardo Sperisen-Yurt, Ambassadeur, Représentant permanent du Guatemala auprès de l'OMC, Président du Groupe de négociation sur la facilitation des échanges de l'OMC UN السيد إيدواردو سبيريسن - يورت، سفير، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى منظمة التجارة العالمية، فريق التفاوض بشأن تيسير التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية
    À partir des conclusions, le Fonds de l'OMC pour l'application des normes et le développement du commerce (FANDC) a accepté de soutenir des projets de suivi pour la Guinée et le Mozambique. UN وباستخدام النتائج، وافق مرفق المعايير وتنمية التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية على تقديم المساعدة لمشاريع المتابعة لغينيا وموزامبيق.
    La Commission a manifesté son intérêt pour le Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN 16 - وكان الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية ذا اهتمام بالنسبة للجنة.
    Il a été lancé le 16 avril 2002, conjointement avec la tenue de la première réunion du nouveau Groupe de travail du commerce et du transfert de technologie de l'OMC. UN وقد بدأ العمل بالشبكة يوم 16 نيسان/أبريل 2002 ليتزامن ذلك مع أول اجتماع للفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية الذي أنشئ آنذاك.
    Toutefois, le Groupe de travail des liens entre commerce et investissement de l'OMC a pour mandat de clarifier certains aspects d'un accord international d'investissement qui pourrait être conclu à l'avenir. UN ومع هذا، فقد كلف الفريق العامل المعني بالعلاقات بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية بمهمة توضيح بعض جوانب اتفاق محتمل عن الاستثمار الدولي في المستقبل.
    Il soulignait le rôle très important qui revenait à un organe de l'OMC, le Groupe de travail spécial de la mise en œuvre, qui pouvait aider tous les États membres à se mettre d'accord sur l'interprétation des règles existantes. UN وقالت في هذا الصدد إن الأضواء سُلطت في الاجتماع على دور الفريق المخصص المعني بالتنفيذ التابع لمنظمة التجارة العالمية باعتباره دوراً هاماً للغاية في مساعدة جميع الدول الأعضاء على التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن القواعد القائمة.
    Comme il a été indiqué au paragraphe 23 plus haut, la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce a également concentré son attention sur les difficultés rencontrées par les pays en développement. UN وحسب ما ورد في الفقرة 23 أعلاه، ركز المؤتمر الوزاري الرابع التابع لمنظمة التجارة العالمية أيضا على التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    La Jamaïque s'est lancée dans une politique commerciale axée sur les exportations avec la pleine participation du secteur privé dans le cadre du mécanisme institutionnel d'examen des politiques commerciales de l'Organisation mondiale du commerce. UN لقد شرعت جامايكا في تنفيذ سياسة تجارية تحتل فيها الصادرات مكانا طليعا، بالمشاركة الكاملة لقطاع الأعمال في سياق الإطار المؤسسي لمراجعة السياسات التجارية التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Quelques experts ont également estimé qu'une institution analogue à l'Organe d'appel de l'Organisation mondiale du commerce pourrait être utile dans un contexte de droit international de l'investissement. UN وأشار بعض الخبراء كذلك إلى أن وجود مؤسسة شبيهة بمجلس الطعون التابع لمنظمة التجارة العالمية أن يكون مفيداً في سياق قانون الاستثمار الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد