ويكيبيديا

    "التابع لموئل الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'ONU-Habitat
        
    Il a également contribué au Programme de gestion des catastrophes d'ONU-Habitat en Haïti et en Indonésie. UN كما تعاون البرنامج مع برنامج إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة في كل من إندونيسيا وهايتي.
    Un volontaire est affecté au projet de sécurité urbaine d'ONU-Habitat en cours d'exécution à Dar-es-Salaam. UN ويوجد متطوع من البرنامج في مشروع السلامة الحضرية التابع لموئل الأمم المتحدة الذي نفذ في دار السلام.
    Le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles d'ONU-Habitat constitue un exemple de telles facilités financières. UN ويُعد مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة أحد الأمثلة لمثل هذه المرافق المالية.
    Dans le cadre de cette initiative, le PNUE dirige, en collaboration avec la Branche de gestion des catastrophes d'ONU-Habitat, un projet pilote sur la mise au point d'un manuel de la reconstruction durable. UN ويعمل اليونيب مع فرع إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع تجريبي لوضع دليل عن التعمير المستدام.
    Rooftops Canada collabore étroitement avec le Programme de financement local d'ONU-Habitat à la promotion du microfinancement de l'habitat en Afrique subsaharienne. UN ويعمل برنامج رووف تُبس كندا بصورة مباشرة مع برنامج البلديات للتمويل التابع لموئل الأمم المتحدة لتعزيز مفهوم التمويل البالغ الصغر في مجال الإسكان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En partenariat avec la Banque mondiale en Chine et avec le bureau régional d'ONU-Habitat pour l'Asie et le Pacifique, l'Observatoire urbain mondial met au point les moyens de formation nécessaires à l'organisation d'un cours d'enseignement à distance. UN وقد أصبح المرصد الحضري العالمي شريكا مع البنك الدولي في الصين والمكتب الإقليمي التابع لموئل الأمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في توفير موارد تدريبية لمواد التعلم عن بعد.
    ONU-Habitat est représenté aux réunions du Comité de l'habitat et de l'aménagement du territoire de la Commission tandis que celle-ci a le statut d'observateur auprès du Conseil consultatif du Bureau d'ONU-Habitat de Varsovie. UN ولموئل الأمم المتحدة ممثلون في اجتماعات لجنة إدارة الإسكان والأرض التابعة لهذه اللجنة وتتمتع هذه اللجنة بوضع المراقب في المجلس الاستشاري لمكتب وارسو التابع لموئل الأمم المتحدة.
    G. Banque asiatique de développement Le programme d'alimentation en eau et d'assainissement d'ONU-Habitat collabore étroitement avec la Banque asiatique de développement. UN 80 - يعمل برنامج المياه والصرف الصحي التابع لموئل الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع مصرف التنمية الآسيوي.
    La Banque africaine de développement intervient actuellement dans 18 villes réparties dans 15 pays africains, dans le cadre du programme < < de l'eau pour les villes africaines > > d'ONU-Habitat. UN 20 - وبدعم من مصرف التنمية الأفريقي، يعمل حاليا برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية التابع لموئل الأمم المتحدة في 18 مدينة في 15 بلدا.
    La Jamaïque, Antigua-et-Barbuda, Haïti et Trinité-et-Tobago bénéficient actuellement de la Phase I du Programme participatif d'amélioration des taudis et des bidonvilles d'ONU-Habitat dans le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et des efforts sont faits pour traduire ce programme en mesures concrètes en Jamaïque. UN 43 - وأضاف أن جامايكا، إلى جانب أنتيغوا وبربودا، وهايتي، وترينيداد وتوباغو تستفيد حالياً من المرحلة الأولى للبرنامج التشاركي التابع لموئل الأمم المتحدة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة في مجموعة بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وتُبذل جهود لتنفيذ هذا البرنامج في جامايكا.
    La quatrième session du Forum urbain mondial d'ONU-Habitat a eu lieu à Nanjing (Chine), du 3 au 6 novembre 2008. UN وعُقدت الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي التابع لموئل الأمم المتحدة في نانجينغ، الصين، في الفترة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les modèles de centres pour les jeunes citadins conçus dans le cadre du programme d'ONU-Habitat pour l'autonomisation des jeunes visent à aider ceux d'entre eux qui vivent dans la pauvreté à se doter des moyens leur permettant de prétendre à de meilleurs emplois et à la fonction d'entrepreneur. UN 19 - نماذج مراكز الشباب الحضرية التي طُوِّرت ضمن إطار برنامج تمكين الشباب التابع لموئل الأمم المتحدة تهدف إلى مساعدة فقراء الشباب على التهيؤ بشكل أفضل للعمالة ومزاولة الأعمال التجارية.
    Les activités de sensibilisation et d'information du Fonds pour la jeunesse urbaine d'ONU-Habitat ont été menées à bien en coopération avec le Département; ONU-Habitat a également pris part à la Journée internationale de la jeunesse le 12 août 2010. UN وتم الاضطلاع بأنشطة الإرشاد والإعلام ذات الصلة بالصندوق الحضري للشباب التابع لموئل الأمم المتحدة بالتعاون مع الإدارة، وشارك موئل الأمم المتحدة أيضا في اليوم الدولي للشباب في 12 آب/أغسطس.
    Le Programme pour des villes plus sûres d'ONU-Habitat a contribué à l'élaboration et à la signature d'un accord, en septembre 2009, sur la prévention de la violence armée. UN 54 - أسهم برنامج مدن أكثر أمناً التابع لموئل الأمم المتحدة في إنشاء، والتوقيع على اتفاق، في أيلول/سبتمبر 2009، بشأن منع العنف المسلح.
    La nécessité de développer les investissements dans le secteur de l'eau et de l'assainissement continue de retenir au premier chef l'attention du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement d'ONU-Habitat. UN 74 - استمرت الحاجة إلى زيادة الاستثمار في قطاع المياه والصرف الصحي تشكل بؤرة رئيسية لاهتمام الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي التابع لموئل الأمم المتحدة.
    En collaboration avec le Forum, la Section de la gouvernance urbaine d'ONU-Habitat a entrepris des missions à Lusaka et Masvingo (Zimbabwe) en 2010 en vue de développer les moyens de gestion de l'indice de la bonne gouvernance urbaine. UN 89 - وبالتعاون مع هذا المنتدى، أوفد قسم الإدارة الحضرية التابع لموئل الأمم المتحدة بعثات إلى لوساكا، وماسفينغو، وزمبابوي، في 2010 لأجل بناء القدرات المحلية لإدارة جدول إدارة الشؤون الحضارية.
    Outre les partenaires nationaux, l'Observatoire urbain mondial d'ONU-Habitat continue régulièrement d'actualiser le Programme concernant les indicateurs urbains, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Division de statistique de l'ONU et le Fonds des Nations Unies pour la population. UN وبالإضافة إلى الشركاء الوطنيين، يواصل المرصد العالمي للحضر التابع لموئل الأمم المتحدة وبشكل منتظم تحديث برنامج المؤشرات الحضرية، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    C'est sur ce postulat que repose le Programme d'habilitation des jeunes d'ONU-Habitat, qui cherche à mobiliser et à mettre en valeur les ressources que constituent les jeunes en les faisant participer à une grande variété d'initiatives. UN 4 - ويقوم برنامج تمكين الشباب التابع لموئل الأمم المتحدة على هذا الرأي وهو يسعى إلى تعبئة الشباب وتنميتهم بحسبانهم موارد وذلك بإشراكهم في أنشطة شتى.
    Le Fonds d'affectation spéciale d'ONU-Habitat pour l'eau et l'assainissement a été créé en 2004 pour mettre en œuvre la cible 10 (eau et assainissement) de l'Objectif 7 de la Déclaration du Millénaire. UN 29 - وأُسس الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي التابع لموئل الأمم المتحدة في عام 2004 لتعزيز الغاية 10 المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في إطار الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En effet, le Nigéria travaille étroitement avec ONU-Habitat sur la Sustainable Cities Initiative et la gouvernance urbaine durable, et il se félicite vivement d'abriter le bureau d'appui d'ONU-Habitat à Abuja pour faire avancer ces objectifs. UN والحقيقة أن نيجيريا لا تزال تعمل عن كثب مع موئل الأمم المتحدة بصدد مبادأة المدن المستدامة والحكم الحضري المستدام، وهي مسرورة جدا لاستضافة مكتب الدعم التابع لموئل الأمم المتحدة في أبوجا لتعزيز تلك الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد