ويكيبيديا

    "التاريخ الدستوري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'histoire constitutionnelle
        
    • histoire constitutionnelle de
        
    C'est la première fois dans l'histoire constitutionnelle congolaise, qu'un texte consacre formellement l'égalité de l'homme et de la femme. UN وهذه هي المرة الأولى في التاريخ الدستوري الكونغولي التي يكرس فيها رسميا نص للمساواة بين الرجل والمرأة.
    Pour la première fois dans l'histoire constitutionnelle de l'Afghanistan, la définition de la nation englobait expressément tous les groupes minoritaires. UN ولأول مرة في التاريخ الدستوري لأفغانستان، شمل تعريف الأمة بصورة صريحة جميع الأقليات.
    Ce rapport de 148 pages contenait 116 recommandations et esquissait à grands traits l'histoire constitutionnelle du territoire de 1493 à nos jours. UN وتضمن التقرير الواقع في 148 صفحة 116 توصية وأوجز التاريخ الدستوري للإقليم من عام 1493 وحتى اليوم.
    L'instauration d'un gouvernement non racial et démocratique en Afrique du Sud symbolise un tournant important dans l'histoire constitutionnelle et coloniale de l'Afrique du Sud en particulier, et de l'Afrique en général. UN إن قيام حكومة ديمقراطية غير عرقية في جنوب افريقيا يمثل تحولا هاما في التاريخ الدستوري والاستعماري لجنوب افريقيا بشكل خاص ولافريقيا بشكل عام.
    Néanmoins, malgré ces limites, il faut considérer l'inscription des droits de la femme dans la Constitution comme un signe positif car c'est la première fois dans toute l'histoire constitutionnelle du pays qu'ils sont exprimés. UN ومع ذلك، وبرغم هذه العيوب، ينبغي النظر إلى النص على هذه الحقوق في الدستور بصورة إيجابية لأنها المرة الأولى بالفعل التي يُنص فيها على حقوق بهذا الشكل في التاريخ الدستوري لغامبيا.
    Le texte de la Constitution représente un progrès exceptionnel vers la consolidation des droits et garanties fondamentaux et constitue dans ce domaine, le document le plus complet et le plus détaillé de l'histoire constitutionnelle du pays. UN ويمثل نص الدستور تقدماً ملفتاً للنظر نحو تعزيز الحقوق والضمانات الأساسية، وهو أكثر وثيقة شاملة ومفصلة بالنسبة لهذه المسألة في التاريخ الدستوري للبلاد.
    Pour la toute première fois dans l'histoire constitutionnelle du Brésil, la Constitution fédérale de 1988 a considérablement accru la portée des droits sociaux en les intégrant dans la Déclaration des droits fondamentaux. UN يوسع الدستور الاتحادي لعام 1988 إلى حد كبير نطاق الحقوق الاجتماعية بدمجها، لأول مرة في التاريخ الدستوري للبرازيل، في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Cet article conserve les notions d'indépendance nationale et de nonintervention de l'époque impériale et préserve les idéaux républicains de paix, mais la Charte de 1988 innove en insistant sur une dimension internationale qui n'existait pas dans l'histoire constitutionnelle brésilienne jusqu'à présent. UN ومع أن هذه المادة تعكس الشواغل المتعلقة بفترة الإمبراطورية بالتلازم مع الاستقلال الوطني وعدم التدخل وتحافظ على المثل العليا للسلام في الجمهورية، فإن ميثاق عام 1988 يستحدث ويؤكد على حد سواء التوجه الأممي الذي لم يشهده التاريخ الدستوري للبرازيل من قبل.
    Pour la première fois dans l'histoire constitutionnelle du pays, la Constitution de 1997, en son article premier, étend la définition de la discrimination à la discrimination fondée sur le sexe. UN كما أن دستور عام 1997 عمد، لأول مرة في التاريخ الدستوري للبلد، إلى توسيع نطاق تعريف التمييز ليشمل التمييز على أساس الجنس، وذلك تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    3. La plus grande innovation de notre Constitution est que le terme " nationalités " y figure pour la première fois dans l'histoire constitutionnelle de l'Espagne. L'unité de l'Etat est compatible avec l'existence de nationalités distinctes. UN ٣- ويتمثل أكبر وجه من أوجه التجديد في دستورنا، في استخدام كلمة " القوميات " ﻷول مرة في التاريخ الدستوري الاسباني، حيث لا تتنافى وحدة الدولة مع وجود قوميات متميزة.
    Son gouvernement, appelé le < < Gouvernement du peuple > > , a été formé suite à la première passation de pouvoir pacifique de l'histoire constitutionnelle de la République de Corée entre un parti aux commandes et un parti d'opposition. UN وشُكِّلت إدارته، التي سميت " حكومة الشعب " ، عن طريق أول عملية انتقال سلمي للسلطة من الحزب الحاكم إلى حزب معارض في التاريخ الدستوري الكوري.
    6. Le Royaume des Tonga estime que les valeurs fondamentales affirmées dans l'histoire constitutionnelle et coutumière du pays se retrouvent dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 6- وتعتقد مملكة تونغا أن القيم الأساسية التي تُستشف من التاريخ الدستوري والعرفي التونغي تتجلى في الوثائق الدولية لحقوق الإنسان.
    Son gouvernement, appelé le < < Gouvernement du peuple > > , a été formé suite à la première passation de pouvoir pacifique entre un parti aux commandes et un parti d'opposition de l'histoire constitutionnelle de la République de Corée. UN وشُكِّلت إدارته، التي سميت " حكومة الشعب " ، عن طريق أول عملية انتقال سلمي للسلطة من الحزب الحاكم إلى حزب معارضة في التاريخ الدستوري الكوري.
    69. La Charte constitue un progrès majeur sur la voie de la consolidation des droits et garanties fondamentaux et est, sur ce plan, le document le plus complet et le plus détaillé de l'histoire constitutionnelle du Brésil. UN 69- ويحرز الميثاق تقدماً استثنائياً فيما يتعلق بتعزيز الحقوق والضمانات الأساسية وهو بذلك أكثر الوثائق شمولاً وتفصيلاً في التاريخ الدستوري للبرازيل.
    Pour la toute première fois dans l'histoire constitutionnelle du pays, la définition de discrimination a été élargie et y inclut désormais la dimension sexuelle. UN ولأول مرة بالفعل في التاريخ الدستوري لغامبيا يمتد تعريف مُصطلَح التمييز ليشمل التمييز القائم على " نوع الجنس " .
    Cet événement revêt une signification toute particulière pour le peuple coréen, car c'est la première fois qu'un parti d'opposition accède au pouvoir en 50 ans d'histoire constitutionnelle de notre pays. UN إن هذه الحكومة ذات مغزى خاص للشعب الكوري، ﻷنها تمثل المرة اﻷولى التي توصل فيها حزب للمعارضة إلى تولي الحكم خلال التاريخ الدستوري لكوريا البالغ ٥٠ عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد