À sa trente-neuvième session, en 1992, le Conseil d'administration a modifié les directives régissant l'utilisation du Fonds bénévole spécial et les procédures de recouvrement des coûts externes. | UN | قام مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢ بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الخاصة واﻹجراءات المتعلقة باسترداد التكاليف الخارجية. |
À sa trente-neuvième session, en 1992, le Conseil d'administration a modifié les directives régissant l'utilisation du Fonds bénévole spécial et les procédures de recouvrement des coûts externes. | UN | قام مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢ بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الخاصة واﻹجراءات المتعلقة باسترداد التكاليف الخارجية. |
A sa trente-neuvième session, tenue en mai 1995, le Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire a recommandé que ce montant soit fixé à 1,3 milliard de dollars pour la période 1997-1998. | UN | وقد أوصت لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها فى دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة فى أيار/مايو ٥٩٩١ بأن يحدد الرقم المستهدف لتعهدات الفترة ٧٩٩١-٨٩٩١ بما يعادل ٣,١ مليار دولار. |
Adoptées par le Comité à sa trente-neuvième session, le 3 juin 2005 | UN | اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2005 |
35. À sa trenteneuvième session, en 1987, la Commission a nommé M. Gaetano ArangioRuiz Rapporteur spécial pour succéder à M. Willem Riphagen, dont le mandat de membre de la Commission était expiré le 31 décembre 1986. | UN | 35- وعيَّنت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 1987، السيد غايتانو آرانجيو - رويس مقـررا خاصا، خلفا للسيد ويليم ريفاغن الذي انتهت فترة عضويته في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1986. |
Adoptées par le Comité à sa trente-neuvième session, le 3 juin 2005 | UN | اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2005 |
17. À la deuxième partie de sa trente-neuvième session, tenue à Genève du 15 au 26 mars 1993, le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED a examiné les faits nouveaux et les questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressaient particulièrement les pays en développement. | UN | التجارية المتعددة اﻷطراف ١٧ - في الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في جنيف في الفترة من ١٥ الى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، نظر مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد في التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية في جولة أوروغواي. |
Il convient de rappeler que la Commission du développement social, à sa trente-neuvième session qui se tiendra en février 2001, doit se prononcer sur son programme de travail pour la période quinquennale 2002-2006. | UN | 65 - وينبغي الإشارة إلى أن لجنة التنمية الاجتماعية ستبت، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في شباط/فبراير 2001، بشأن برنامج عملها لفترة الخمس سنوات 2002-2006. |
57. À sa trente-neuvième session (1987), la Commission a nommé M. Gaetano Arangio-Ruiz Rapporteur spécial pour succéder à M. Willem Riphagen, dont le mandat de membre de la Commission était expiré le 31 décembre 1986. | UN | 57- وعيَّنت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 1987، السيد غايتانو آرانجيو - رويس مقررا خاصا، خلفا للسيد ويليم ريفاغن الذي انتهت فترة عضويته في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1986. |
210. À sa trente-neuvième session (1987), la Commission a nommé M. Gaetano Arangio-Ruiz Rapporteur spécial pour succéder à M. Willem Riphagen, dont le mandat de membre de la Commission expirait le 31 décembre 1986. | UN | ٢١٠ - وعيﱠنت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٧، السيد غايتانو آرانجيو - رويس مقررا خاصا، خلفا للسيد ويليم ريفاغن الذي انتهت فترة عضويته في اللجنة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١. |
L'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document a été adopté par la Commission de la Condition de la femme, en sa qualité d'organe préparatoire de la Conférence à sa trente-neuvième session, le 6 avril 1995. | UN | أقرت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة. |
59. A sa trente-neuvième session (1987), la Commission a nommé M. Gaetano Arangio-Ruiz Rapporteur spécial pour succéder à M. Willem Riphagen, dont le mandat de membre de la Commission expirait le 31 décembre 1986. | UN | ٩٥- وعيﱠنت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٧، السيد غايتانو آرانجيو-رويس مقررا خاصا، خلفا للسيد وليم ريفاغن الذي انتهت فترة عضويته في اللجنة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١. |
À sa trente-neuvième session en 1991, le Comité a décidé que dans les rappels qu'il enverrait le Secrétaire général indiquerait que tous les rapports en retard pourraient être groupés en un seul document25. | UN | واتفقت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩١، على أن تبين رسائل التذكير التي يوجهها اﻷمين العام إمكان تقديم كل التقارير المتأخرة في وثيقة جامعة واحدة)٢٥(. |
des travaux à consacrer au Système de comptabilité nationale À sa trente-neuvième session, en 2008, la Commission de statistique a demandé au Groupe de travail intersecrétariats de réunir un groupe de haut niveau qui se pencherait sur l'orientation future du SCN. | UN | 41 - طلبت اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2008 إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية أن يعقد اجتماعا لفريق رفيع المستوى لبحث الوجهة المستقبلية لنظام الحسابات القومية. |
En avril 2006, l'Institut a contribué aux travaux de la Commission de la population et du développement à sa trente-neuvième session, tenue à New York; à cette occasion, les résultats de ses recherches concernant les femmes et les envois de fonds ont été présentés aux États Membres. | UN | 22 - وفي نيسان/ أبريل 2006، ساهم المعهد في أعمال لجنة السكان والتنمية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في نيويورك، حيث عرضت الدول الأعضاء نتائج بحث المعهد في المسائل الجنسانية والتحويلات. |
Il a adopté à sa trente-neuvième session, en novembre 2007, des listes de points à traiter pour les États dont les rapports doivent être présentés en 2009. | UN | واعتمدت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قوائم المسائل للدول الأطراف التي يحل موعد تقديم تقاريرها في عام 2009. |
Il a adopté à sa trente-neuvième session, en novembre 2007, des listes de points à traiter pour les États dont les rapports doivent être présentés en 2009. | UN | واعتمدت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قوائم المسائل للدول الأطراف التي يحل موعد تقديم تقاريرها في عام 2009. |
1. À sa trente-neuvième session, en 2002, le Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a passé en revue les activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. | UN | 1- استعرضت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2002، أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
Cet atelier s'est tenu à Toulouse (France) le 2 octobre 2001 et le rapport correspondant (A/AC.105/772) a été soumis au Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-neuvième session, en 2002. | UN | وعقدت حلقة العمل في تولوز، فرنسا، في تشرين الأول/أكتوبر 2001، وقدم تقريرها (A/AC.105/772) إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2002. |
La stratégie de mise en œuvre du SCEE-Eau a été présentée à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session en 2008. | UN | 30 - عُـرضت استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية للمياه على اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في 2008. |
1. Le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme a décidé d'examiner à sa trenteneuvième session en septembre 2002 l'application des recommandations découlant de l'évaluation approfondie du programme Trainmar. | UN | 1- قررت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تستعرض في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002، تنفيذ التوصيات التي نشأت عن التقييم المتعمق لبرنامج المساعدة التقنية في مجال التدريب البحري " ترينمار " . |