ويكيبيديا

    "التالية من قانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivants du Code
        
    • ci-après du Code
        
    • suivantes du CPC
        
    • suivantes de son code
        
    A cet égard, on mentionnera les articles suivants du Code pénal : UN ومن الجدير بالذكر أن نشير في هذا الخصوص إلى المواد التالية من قانون العقوبات:
    Modifier les articles 496 et suivants du Code pénal concernant le régime des infractions afin que les juges de paix aient compétence pour connaître de tous les types d'infractions. UN وتعديل المـــادة ٤٩٦ والمـــواد التالية من قانون العقوبات فيما يتعلق بنظام المخالفات حتى تتاح لقضاة الصلح القدرة على اﻹلمام بجميع أنواع المخالفات.
    La législation syrienne qualifie ces infractions et prescrit les sanctions appropriées, comme le montrent les articles suivants du Code pénal. UN ويصنف القانون السوري هذه الجرائم وينص على العقوبات الملائمة لها، على نحو ما يمكن أن يستشف من المواد التالية من قانون العقوبات:
    Les articles ci-après du Code pénal érigent en infractions pénales certains actes délictueux : UN وتنص المواد التالية من قانون العقوبات على تجريم أنشطة إجرامية محددة:
    Les articles ci-après du Code pénal sanctionnent les violences sexuelles sur mineurs : UN والمواد التالية من قانون العقوبات تفرض جزاءات على أعمال العنف الجنسي ضد الأحداث:
    Par ailleurs, les décisions du tribunal devaient être exécutées par le bureau de l'association et non par une institution étatique, comme il se doit dans un arbitrage prononcé sur la base des sections 1025 et suivantes du CPC. UN كما أنَّ مجلس الجمعية هو الذي ينفّذ قرارات هيئة التحكيم بدلاً من أن يُسند ذلك إلى مؤسسة خاضعة لسيطرة الدولة كما يلزم في سياق التحكيم بموجب الباب 1025 والأبواب التالية من قانون الإجراءات المدنية.
    (Signé) Mwelwa C. Musambachime Le Gouvernement de la République de Zambie peut faire appel aux dispositions suivantes de son code pénal pour lutter contre le terrorisme, conformément à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité en date du 28 septembre 2001. UN ضمن مجموعة قوانين زامبيا، تطبق حكومة جمهورية زامبيا الأحكام القانونية التالية من قانون العقوبات التي يمكن استخدامها في مكافحة الإرهاب وفقا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    58. Les articles 243 et suivants du Code pénal répriment les coups et blessures, privations de soins ou d'aliments, violence, commis à l'encontre d'un enfant de moins de 15 ans. UN 58- وتنص المادة 243 والمواد التالية من قانون العقوبات على قمع حالات الضرب والجرح والحرمان من الرعاية أو الغذاء والعنف التي يمكن أن يتعرض لها طفل دون الخامسة عشرة.
    59. Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs. UN 59- وتعاقب المادة 260 والمواد التالية من قانون العقوبات على التعدي على الأخلاق الحميدة.
    60. Les articles 280 et suivants du Code pénal répriment les crimes et délits commis envers les enfants (enlèvement, recel ou suppression d'enfant, le fait de délaisser un enfant en un lieu solitaire, etc.). UN 60- وتنص المادة 280 والمواد التالية من قانون العقوبات على قمع الجرائم والجُنح التي تُرتكب بحق الأطفال (الاختطاف أو الإخفاء أو ترك الطفل في مكان معزول، وما إلى ذلك).
    Or, lors de cette audience, le tribunal correctionnel s'est contenté de constater que l'auteur n'avait pas prouvé qu'il était innocent de l'infraction au titre de l'article L. 351-1 et suivants du Code du travail, et cela sans apporter un quelconque élément de preuve à l'appui d'une telle accusation. UN ومع ذلك، اكتفت محكمة الجنح، في تلك الجلسة، بالقول إن صاحب البلاغ لم يثبت براءته من الجرم بموجب المادة L351-1 والمواد التالية من قانون العمل، وذلك دون تقديم أي دليل لدعم ذلك الاتهام.
    Or, lors de cette audience, le tribunal correctionnel s'est contenté de constater que l'auteur n'avait pas prouvé qu'il était innocent de l'infraction au titre de l'article L351-1 et suivants du Code du travail et cela sans apporter un quelconque élément de preuve à l'appui d'une telle accusation. UN ومع ذلك، اكتفت محكمة الجنح، في تلك الجلسة، بالقول إن صاحب البلاغ لم يثبت براءته من الجرم بموجب المادة L351-1 والمواد التالية من قانون العمل، وذلك دون تقديم أي دليل لدعم ذلك الاتهام.
    28. Tenant compte de la définition de l'expression < < discrimination à l'égard des femmes > > spécifiée dans la Convention, le Gouvernement royal a mis en place des réglementations visant à sanctionner les actes discriminatoires à l'égard des femmes, tels les articles suivants du Code pénal: UN 28- وإذ اعترفت حكومة كمبوديا الملكية بتعريف العبارة " التمييز ضد المرأة " حسبما يرد في الاتفاقية، وضعت لوائح تعاقب على أفعال التمييز ضد المرأة مثل المواد التالية من قانون العقوبات:
    6. Par lettre du 4 août 1997, le Ministre de la justice a demandé au Procureur général d'engager des poursuites contre M. Yorongar pour outrage et injures au chef de l'État (art. 118 et suivants du Code pénal). UN 6- وطلب وزير العدل من النائب العام في رسالة مؤرخة في 4 آب/أغسطس 1997 ملاحقة السيد يورونغار قضائياً بتهمة إهانته وسب رئيس الدولة (المادة 118 والمواد التالية من قانون العقوبات).
    4.7 En tout état de cause et dans le cas où la juridiction de jugement déciderait d'acquitter les auteurs, l'État partie précise que ces derniers auront le droit de saisir la Commission d'indemnisation instituée au niveau de la Cour suprême, en réparation du préjudice subi du fait de leur détention provisoire, conformément à l'article 137 bis et suivants du Code de procédure pénale. UN 4-7 ومهما يكن من أمر، وفيما إذا قررت المحكمة التي نظرت في القضية تبرئة أصحاب البلاغ()، تبين الدولة الطرف أنه يحق لهم تقديم طلب إلى لجنة التعويض المنشأة داخل المحكمة العليا لتعويضهم عما لحقهم من أضرار بسبب الحبس الاحتياطي وفقاً لأحكام المادة 137 مكرر والمواد التالية من قانون الإجراءات الجزائية.
    La fabrication et le port d'arme sont régis par les articles ci-après du Code pénal colombien : UN وهكذا فإن الجرائم المتصلة بموضوع الأسلحة تنص عليها في تشريعنا الجنائي المواد التالية من قانون العقوبات:
    Ainsi, les articles ci-après du Code de la nationalité stipulent ceci : UN وتنص المواد التالية من قانون الجنسية على ما يلي:
    En tant que telle, la décision relevait plutôt d'un examen judiciaire en regard des règles générales des sections 253 et suivantes du CPC mais ne pouvait être annulée en application de la section 1059 du CPC. UN ومن ثمّ فإنَّ القرار الصادر عنها كان قابلا لإعادة النظر فيه قضائيا وفقا للقواعد العامة الواردة في المادة 253 والأبواب التالية من قانون الإجراءات المدنية، لكن لا يجوز إلغاؤه وفقا للباب 1059 من ذلك القانون.
    Un organe chargé de résoudre des litiges ne constituait cependant un tribunal arbitral au sens des sections 1025 et suivantes du CPC que s'il était structurellement non partisan, indépendant et mandaté pour résoudre des litiges dont les juridictions étatiques ne pouvaient être saisies. UN بيد أنَّ هيئة تسوية المنازعات لا تعد هيئة تحكيم بالمعنى المقصود في الباب 1025 والأبواب التالية من قانون الإجراءات المدنية إلاّ إذا كانت محايدة في تكوينها ومستقلة ومعيَّنة لتسوية المنازعات في الحالات التي يُستبعد فيها اختصاص محاكم الولاية.
    La Cour a souligné que la demande d'annulation sur la base de la section 1059 du CPC (article 34 de la LTA) concernait les sentences arbitrales au sens des sections 1025 et suivantes du CPC (c'est-à-dire les décisions contraignantes d'un tribunal arbitral). UN وشدَّدت المحكمة على أنَّ طلب إلغاء قرار التحكيم وفقا للباب 1059 من قانون الإجراءات المدنية (المادة 34 من قانون التحكيم النموذجي) يستلزم وجود قرار تحكيم صادر بموجب الباب 1025 والأبواب التالية من قانون الإجراءات المدنية (أيْ أنْ يكون القرار الصادر عن هيئة التحكيم ملزما).
    L'Autriche a également indiqué que les dispositions suivantes de son code pénal (le Strafgesetzbuch) étaient pertinentes pour la répression d'actes de terrorisme : article 75 - Meurtre; article 102 - Enlèvement contre rançon; article 173 - Mise en danger intentionnelle de la vie d'autrui par des explosifs; article 185 - Piraterie aérienne; article 186 UN 5 - وقد بيّنت النمسا أيضا أن الأحكام التالية من قانون العقوبات تنطبق على اتخاذ الإجراءات الجنائية بالنسبة للأفعال الإرهابية(2): المادة 75 - القتل العمد؛ والمادة 102 - الاختطاف بهدف الابتزاز؛ والمادة 173 - التعريض للخطر عمدا بواسطة المتفجرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد