Il propose donc que le Conseil adopte la décision suivante concernant les conditions d'emploi du Directeur général: | UN | ومن ثم اقترح أن يعتمد المجلس مشروع المقرَّر التالي المتعلق بأحكام وشروط تعيين المدير العام: |
Recommande que la Conférence des Parties, à sa première session, adopte la décision suivante concernant le règlement intérieur de la Conférence des Parties : | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف: |
Recommande que la Conférence des Parties, à sa première session, adopte la décision suivante concernant le règlement intérieur de la Conférence des Parties : | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف: |
Il contient toutefois la disposition suivante relative aux privilèges et immunités. | UN | كما لا يحتوي على الحكم التالي المتعلق بالامتيازات والحصانات: |
À la même séance, la Commission a convenu, ad referendum, d'inscrire la question suivante sur le désarmement nucléaire, telle que proposée par le Président, à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها وافقت الهيئة، بشرط التشاور، على إدراج البند التالي المتعلق بنزع السلاح النووي، بصيغته المقترحة من الرئيس، في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
Recommande à la Conférence des Parties d'adopter, à sa première session, la décision ci-après concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent : | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة: |
L'Irlande maintient les réserves ci-après à propos de l'article 13 a): | UN | أبقت ايرلندا على التحفظ التالي المتعلق بالمادة ٣١ )أ( : |
Recommande que la Conférence des Parties, à sa première session, adopte la décision suivante concernant le règlement intérieur de la Conférence des Parties : | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالنظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف: |
Recommande que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, la décision suivante concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent : | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة: |
Recommande que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, la décision suivante concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent : | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة: القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
Recommande que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, la décision suivante concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent : | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة: القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
Le 17 octobre 2011, le Comité a adopté la décision suivante concernant la promotion du dialogue constructif avec les États parties : | UN | في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت اللجنة المقرر التالي المتعلق بتعزيز الحوار البنّاء مع الدول الأطراف: |
Le 17 octobre 2011, le Comité a adopté la décision suivante concernant le renforcement du rôle des rapporteurs de pays : | UN | في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت اللجنة المقرر التالي المتعلق بتعزيز دور المقرر القطري: |
Le 12 septembre 2002, les ministres des affaires étrangères des États membres du Réseau de la sécurité humaine, réunis à New York, ont adopté la déclaration suivante concernant la promotion de l'universalisation de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction: | UN | فقد اعتمد وزراء خارجية الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان، أثناء اجتماعهم المعقود في 12 أيلول/سبتمبر 2002 في نيويورك. الإعلان التالي المتعلق بالعمل على تحقيق عالمية اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: |
En application de l'instruction administrative AI/HRPG/2010/01, le contrat type révisé comportera la disposition suivante relative au règlement des différends : | UN | 13 - ووفقا للأمر الإداري AI/HRPG/2010/01، سيشمل الاتفاق الموحد المنقح الحكم التالي المتعلق بتسوية المنازعات: |
En même temps, elle a décidé, ad referendum, d'inscrire la question suivante relative aux armes classiques à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | ووافقت في الوقت نفسه، بشرط التشاور، على إدراج البند التالي المتعلق بالأسلحة التقليدية في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
A sa cinquième séance plénière tenue le 12 décembre 2003, le Sommet mondial sur la société de l'information, phase de Genève, a adopté la résolution suivante relative aux pouvoirs des représentants à la phase de Genève du Sommet mondial sur la société de l'information (Document WSIS-03/GENEVA/DOC/7) : | UN | اعتمد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مرحلة جنيف، في جلسته العامة الخامسة، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 القرار التالي المتعلق بأوراق اعتماد الممثلين في مرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات (WSIS-03/GENEVA/DOC/7): |
74. À la 29ème séance, le 21 août 1998, le Président a, au nom de la Sous—Commission, fait la déclaration suivante sur la situation des droits de l'homme au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) : | UN | ٤٧- في الجلسة ٩٢، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، أدلى الرئيس، بالنيابة عن اللجنة الفرعية، بالبيان التالي المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو )جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(: |
Le 29 juillet 2011, le Comité a décidé d'adopter la déclaration ci-après concernant la liste de questions : | UN | قررت اللجنة في 29 تموز/يوليه 2011، أن تعتمد البيان التالي المتعلق بقائمة المسائل: |
À la 946e séance plénière, le 12 février 2004, sous la présidence du Kenya, la Conférence a adopté la décision ci-après concernant le renforcement de la participation de la société civile à ses travaux : | UN | 19 - واعتمد المؤتمر، في جلسته العامة 946 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2004 برئاسة كينيا، المقرَّر التالي المتعلق بتحسين مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر: |
13.1 L'Irlande maintient les réserves ci-après à propos de l'alinéa a) de l'article 13 : | UN | 13-1 أبقت آيرلندا على التحفظ التالي المتعلق بالمادة 13 (أ): |