ويكيبيديا

    "التالي نيابة عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivante au nom
        
    • suivant pour le compte d
        
    • ci-après au nom
        
    • suivants pour le compte d
        
    J'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom de S. E. M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale. UN ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن معالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة.
    Il a fait la déclaration suivante au nom du Comité : UN وقد أدلى بالبيان التالي نيابة عن اللجنة:
    En tant que Coordonnateur du Groupe des 21, j'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom du Groupe. UN ويشرفني، بصفتي منسق مجموعة ال21، أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجموعة.
    2. En février 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في شباط/فبراير 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En mars 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في آذار/مارس 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En avril 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في نيسان/أبريل 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    A l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a été autorisé à faire la déclaration ci-après au nom du Conseil (S/23663) : UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue des consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisée à faire la déclaration suivante au nom du Conseil : UN عقب المشاورات التي جرت فيمـــا بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لــي باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    M. Moussa (interprétation de l'arabe) : J'ai l'honneur de prononcer l'allocution suivante au nom du Président Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte. UN السيد موسى: السيد الرئيس، يشرفني أن ألقي البيان التالي نيابة عن الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية.
    À propos de ce projet de résolution L.23, je voudrais lire la déclaration suivante au nom du Secrétaire général : UN وفيما يتصــل بمشـروع القرار L.23، أود أن أتلو البيان التالي نيابة عن اﻷمين العام:
    8. Le représentant de l'Équateur a également fait la déclaration suivante au nom du Brésil, du Chili, du Canada, du Guatemala et de l'Équateur: UN 8- وأدلى ممثل إكوادور أيضاً بالبيان التالي نيابة عن البرازيل وشيلي وكندا وغواتيمالا وإكوادور:
    À la 4169e séance du Conseil de sécurité, tenue le 13 juillet 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 4169 لمجلس الأمن المعقودة يوم 13 تموز/ يوليه 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك ' ' ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    96. À la dernière séance du Groupe de travail, le représentant du Gouvernement sri—lankais a lu la déclaration suivante au nom du Groupe des pays asiatiques : UN 96- وفي الجلسة الأخيرة للفريق العامل، أدلى ممثل سري لانكا بالبيان المشترك التالي نيابة عن حكومات المجموعة الآسيوية:
    À la 4028e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1999, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 4028 لمجلس الأمن، المعقودة في 30 تموز/يوليه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    2. En mai 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في أيار/مايو 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En août 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في آب/أغسطس 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En septembre 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في أيلول/سبتمبر 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En octobre 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في تشرين الأول/أكتوبر 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En mars 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في آذار/مارس 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En mai 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في أيار/مايو 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN وأدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    2. En juin 2008, la Fédération de Russie a lancé les objets spatiaux suivants pour le compte d'un client étranger: UN 2- في حزيران/يونيه 2008، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد