J'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom de S. E. M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale. | UN | ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن معالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة. |
Il a fait la déclaration suivante au nom du Comité : | UN | وقد أدلى بالبيان التالي نيابة عن اللجنة: |
En tant que Coordonnateur du Groupe des 21, j'ai l'honneur de faire la déclaration suivante au nom du Groupe. | UN | ويشرفني، بصفتي منسق مجموعة ال21، أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجموعة. |
2. En février 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في شباط/فبراير 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
2. En mars 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في آذار/مارس 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
2. En avril 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في نيسان/أبريل 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
A l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a été autorisé à faire la déclaration ci-après au nom du Conseil (S/23663) : | UN | وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À l'issue des consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisée à faire la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | عقب المشاورات التي جرت فيمـــا بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لــي باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
M. Moussa (interprétation de l'arabe) : J'ai l'honneur de prononcer l'allocution suivante au nom du Président Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte. | UN | السيد موسى: السيد الرئيس، يشرفني أن ألقي البيان التالي نيابة عن الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية. |
À propos de ce projet de résolution L.23, je voudrais lire la déclaration suivante au nom du Secrétaire général : | UN | وفيما يتصــل بمشـروع القرار L.23، أود أن أتلو البيان التالي نيابة عن اﻷمين العام: |
8. Le représentant de l'Équateur a également fait la déclaration suivante au nom du Brésil, du Chili, du Canada, du Guatemala et de l'Équateur: | UN | 8- وأدلى ممثل إكوادور أيضاً بالبيان التالي نيابة عن البرازيل وشيلي وكندا وغواتيمالا وإكوادور: |
À la 4169e séance du Conseil de sécurité, tenue le 13 juillet 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4169 لمجلس الأمن المعقودة يوم 13 تموز/ يوليه 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك ' ' ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
96. À la dernière séance du Groupe de travail, le représentant du Gouvernement sri—lankais a lu la déclaration suivante au nom du Groupe des pays asiatiques : | UN | 96- وفي الجلسة الأخيرة للفريق العامل، أدلى ممثل سري لانكا بالبيان المشترك التالي نيابة عن حكومات المجموعة الآسيوية: |
À la 4028e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1999, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4028 لمجلس الأمن، المعقودة في 30 تموز/يوليه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
2. En mai 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في أيار/مايو 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
2. En août 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في آب/أغسطس 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
2. En septembre 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في أيلول/سبتمبر 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
2. En octobre 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في تشرين الأول/أكتوبر 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
2. En mars 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في آذار/مارس 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
2. En mai 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في أيار/مايو 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |
Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : | UN | وأدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
2. En juin 2008, la Fédération de Russie a lancé les objets spatiaux suivants pour le compte d'un client étranger: | UN | 2- في حزيران/يونيه 2008، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي: |