ويكيبيديا

    "التامة للألغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • totalement les mines
        
    • totale des mines
        
    • complète des mines
        
    Accords pour éliminer totalement les mines terrestres antipersonnel dans la zone andine, conformément aux objectifs et dispositions humanitaires de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel; et, enfin, UN :: الالتزامات بالتخلص بالإزالة التامة للألغام البرية المضادة للأفراد الموجودة في منطقة الأنديز، تحقيقاً للأهداف الإنسانية وللأحكام الواردة في اتفاقية أوتاوا للألغام المضادة للأفراد؛
    En même temps, les États parties devraient encourager plus activement les États qui ne sont pas parties à la Convention et qui disposent de compétences en matière de déminage et des moyens techniques connexes à participer davantage à l'effort entrepris pour éliminer totalement les mines antipersonnel. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول الأطراف أن تشجع بصورة أنشط الدول من خارج الاتفاقية، ذات القدرات والتكنولوجيات على إزالة الألغام، على تعزيز مشاركتها في جهودنا صوب الإزالة التامة للألغام البرية.
    Rappelant la première Assemblée des États parties à la Convention, tenue du 3 au 7 mai 1999 à Maputo, et l'engagement, réaffirmé dans la Déclaration de Maputo, d'éliminer totalement les mines antipersonnel, UN وإذ تشير إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المنعقد في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو، وعلى الالتزام بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد()،
    Notant que de plus en plus d'Etats et d'organisations internationales, régionales et non gouvernementales font le maximum pour parvenir d'urgence à l'élimination totale des mines terrestres antipersonnel, UN وإذ تلاحظ أن عددا متزايداً من الدول والمنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية تبذل قصارى جهدها من أجل التوصل نحو عاجل إلى اﻹزالة التامة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    Les pays centraméricains appuient plus spécialement son appel en faveur de l'élimination totale des mines terrestres, insistant à cet égard sur la responsabilité des pays exportateurs de ces mines qui mutilent tant d'enfants de pays en développement, lesquels n'ont pas les moyens de leur fournir les soins nécessaires. UN وأضاف أن بلدان أمريكا الوسطى تساند، بصورة خاصة، دعوته إلى اﻹزالة التامة لﻷلغام البرية، مع اﻹصرار، في هذا الشأن، على مسؤولية البلدان المصدرة لهذه اﻷلغام التي تشوه العديد من اﻷطفال في بلدان نامية تفتقر إلى الوسائل التي من شأنها تزوديهم بالعناية اللازمة.
    Elle établit également de nouvelles normes internationales obligatoires dans la voie d'une élimination complète des mines antipersonnel. UN وتنشئ الاتفاقية أيضا معايير دولية ملزمة تؤدي إلى اﻹزالة التامة لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue du 18 au 21 septembre 2001 à Managua, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Rappelant la première Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Maputo du 3 au 7 mai 1999, et l'engagement, réaffirmé dans la Déclaration de Maputo, d'éliminer totalement les mines antipersonnel, UN وإذ تشير إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المنعقد في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو، على الالتزام بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد()،
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Managua du 18 au 21 septembre 2001, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Rappelant la première Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Maputo du 3 au 7 mai 1999, et l'engagement, réaffirmé dans la Déclaration de Maputo, d'éliminer totalement les mines antipersonnel, UN وإذ تشير إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المنعقد في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو على الالتزام بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد()،
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Managua du 18 au 21 septembre 2001, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Rappelant la première Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Maputo du 3 au 7 mai 1999, et l'engagement, réaffirmé dans la Déclaration de Maputo, d'éliminer totalement les mines antipersonnel, UN وإذ تشير إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو على الالتزام بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد()،
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Managua du 18 au 21 septembre 2001, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Rappelant la première Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Maputo du 3 au 7 mai 1999, et l'engagement, réaffirmé dans la Déclaration de Maputo, d'éliminer totalement les mines antipersonnel, UN وإذ تشير إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، وإلى إعادة التأكيد الواردة في إعلان مابوتو على الالتزام بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد()،
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Managua du 18 au 21 septembre 2001, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    L’Union européenne appelle les pays du monde entier et de la région méditerranéenne à conjuguer leurs efforts pour atteindre le plus vite possible l’objectif de l’élimination totale des mines terrestres antipersonnel. UN ١٣ - ويهيب الاتحاد اﻷوروبي بالبلدان في جميع أنحاء العالم وفي منطقة البحر اﻷبيض المتوسط أن تتكاتف من أجل تحقيق هدف اﻹزالة التامة لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد من جميع أنحاء العالم في أقرب وقت ممكن.
    3. Souligné la nécessité d'une coopération internationale, y compris une étroite coopération Sud—Sud, pour appuyer les efforts de déminage et d'assistance aux victimes, en vue d'atteindre plus rapidement l'objectif de l'élimination totale des mines. UN ٣- وأكد على الحاجة إلى التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون الوثيق بين بلدان الجنوب، من أجل دعم الجهود الرامية إلى إزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا بهدف تسريع بلوغ أهداف اﻹزالة التامة لﻷلغام.
    Attacher une importance particulière à ce que toutes les nations adhèrent au traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et à ce que soit menée une lutte contre l’accumulation excessive et déstabilisatrice d’armes légères et de petit calibre et contre leur diffusion incontrôlée. Nous invitons aussi tous les États à conjuguer leurs efforts pour parvenir à l’élimination totale des mines antipersonnel. UN ٣٢ - تعليق أهمية خاصة على التوصل إلى تقيﱡد عالمي بمعاهدة حظر انتشار اﻷسلحة النووية، ومكافحة تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار، وانتشارها بشكل غير منضبط، ونهيب بجميع الدول أن تنضم إلى الجهود المبذولة للتوصل إلى اﻹزالة التامة لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    La Guinée-Bissau se félicite de l'adoption à Oslo d'une convention sur l'élimination complète des mines terrestres antipersonnel, et exhorte tous les pays à adhérer à la convention afin que son entrée en vigueur ait lieu le plus rapidement possible. UN ترحب غينيا - بيساو باعتماد مشروع اتفاقية في أوسلو لﻹزالة التامة لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ونحث جميع البلدان على الانضمام إليها ليتسنى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد