ويكيبيديا

    "التام للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • totale des armes nucléaires
        
    • totale d'armes nucléaires
        
    • complète des armes nucléaires
        
    • complètes des armes nucléaires
        
    Le XXIe siècle devrait être celui de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires. UN وينبغي أن يشهد القرن الحادي والعشرون الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية.
    L'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires représentent le moyen le plus fondamental pour régler la question des garanties négatives de sécurité. UN ويمثل الحظر الشامل والتدمير التام للأسلحة النووية أهم وسيلة لحل قضية ضمانات الأمن السلبية.
    La Chine a toujours été favorable à l'interdiction complète et à la destruction totale des armes nucléaires. UN ما انفكت الصين تنادي بالحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية.
    Ce retard pose des problèmes quant au droit des États, conformément à l'article VII du Traité sur la non-prolifération, de conclure des traités régionaux de façon à assurer l'absence totale d'armes nucléaires sur leurs territoires respectifs. UN فمثل هذا التأخير يثير أمورا تتعلق بحق الدول، طبقا للمادة السابعة من معاهدة عدم الانتشار، في إبرام معاهدات إقليمية تكفل الغياب التام للأسلحة النووية من أراضيهم.
    Ce retard pose des problèmes quant au droit des États, conformément à l'article VII du Traité sur la non-prolifération, de conclure des traités régionaux de façon à assurer l'absence totale d'armes nucléaires sur leurs territoires respectifs. UN فمثل هذا التأخير يثير أمورا تتعلق بحق الدول، طبقا للمادة السابعة من معاهدة عدم الانتشار، في إبرام معاهدات إقليمية تكفل الغياب التام للأسلحة النووية من أراضيهم.
    La Chine a toujours été favorable à l'interdiction totale et à la destruction complète des armes nucléaires. UN تؤيد الصين دائما الحظر التام للأسلحة النووية والتدمير الكامل لها.
    À cet égard, la Malaisie est attachée, en particulier, à l'abolition et à l'élimination complète des armes nucléaires, y compris des nouveaux types d'armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، إن ماليزيا ملتزمة بالسعي على وجه الخصوص إلى تحقيق الإلغاء التام للأسلحة النووية والقضاء عليها، بما في ذلك أنواعها الجديدة.
    Ces mesures conduiraient à la négociation et à la conclusion d'un traité sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, ouvrant ainsi la voie à un monde exempt d'armes nucléaires. UN وستفضي تلك التدابير إلى التفاوض على معاهدة بشأن الحظر التام للأسلحة النووية والتدمير الكامل لها وإلى إبرامها، مما يمهد الطريق نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    1. Il faut parvenir à une interdiction complète et à une destruction totale des armes nucléaires afin d'ouvrir la voie à un monde exempt de telles armes. UN 1- يجب تحقيق الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية بغية إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    En deuxième lieu, la solution fondamentale au problème des garanties de sécurité réside dans l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN ثانياً، إن الحل الأساسي لمسألة تقديم ضمانات الأمن للدول غير الحائزة لأسلحة نووية يكمن في الحظر التام للأسلحة النووية وتدميرها بالكامل.
    La Chine a toujours été favorable à l'interdiction complète et à la destruction totale des armes nucléaires et est prête à prendre des mesures intérimaires, lorsque les circonstances le permettront et dans le cadre d'un processus adéquat de désarmement nucléaire. UN لقد أيدت الصين دائما الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية وهي على استعداد لتنفيذ التدابير المؤقتة، تحت الظروف الصحيحة وفي إطار عملية ملائمة لنزع السلاح النووي.
    Nous sommes convaincus que la conclusion d'un tel arrangement garantirait la stabilité et la prévisibilité des rapports stratégiques entre les principales puissances nucléaires et renforcerait la confiance dans les progrès vers l'élimination totale des armes nucléaires dans le monde. UN ونحن مقتنعون بأن من شأن إنجاز مثل هذا الترتيب أن يكفل الاستقرار وإمكانية التنبؤ في العلاقات الاستراتيجية فيما بين البلدان النووية الرئيسية وأن يعزز الثقة في التقدم صوب التدمير التام للأسلحة النووية في العالم.
    À cette fin, la communauté internationale doit adhérer aux trois grands objectifs du TNP, à savoir le désarmement nucléaire, la non-prolifération nucléaire et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et avancer vers l'objectif de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتمسك بالأهداف الرئيسية الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المتمثلة في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وأن تلتزم بالهدف المتعلق بالمنع الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية.
    Forte de ce résultat, l'organisation a tenu une conférence à Hiroshima en faveur de l'abolition totale des armes nucléaires d'ici 2020 et a adopté l'Appel d'Hiroshima, un nouvel ensemble de directives de campagne, y compris l'appel aux négociations précoces sur la convention sur les armes nucléaires. UN واستناداً إلى هذه النتيجة، عقدت المنظمة مؤتمراً في هيروشيما بشأن الإلغاء التام للأسلحة النووية بحلول عام 2020، واعتمد نداء هيروشيما، وهو مجموعة جديدة من حملة مبادئ توجيهية، بما في ذلك النداء لبدء مفاوضات بشأن اتفاقية الأسلحة النووية.
    La Chine est favorable à l'interdiction complète et à la destruction totale des armes nucléaires. Elle mène une politique inconditionnelle de nonrecours en première frappe aux armes nucléaires et s'engage à ne pas employer ou menacer d'utiliser les armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés ou des zones exemptes d'armes nucléaires, dans quelques circonstances que ce soit. UN وتحبذ الصين الحظر التام للأسلحة النووية وتدميرها الشامل، وتتبنى سياسة لا تساهل فيها تتمثل في عدم المبادرة إلى استخدام الأسلحة النووية، وهي ملتزمة بعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة لها أو ضد مناطق خالية منها مهما كانت الظروف.
    La Chine a toujours été favorable à l'interdiction complète et à la destruction totale des armes nucléaires et a honoré son engagement de ne pas recourir en premier aux armes nucléaires ainsi que l'engagement inconditionnel de ne pas utiliser ou menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires ou des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وهي تقف دائما إلى جانب الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية وتحترم التزامها بشأن عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وتعهدها غير المشروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Reconnaissant également le droit que possède tout groupe d'États de conclure des traités régionaux afin d'assurer l'absence totale d'armes nucléaires sur leurs territoires respectifs en vertu de l'article VII du TNP, considéré comme la clef de voûte du désarmement nucléaire international et du régime de non-prolifération; UN وإذ نسلم أيضا بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات إقليمية للتأكيد على الغياب التام للأسلحة النووية في أراضيها بمقتضى المادة السابعة من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية التي تمثل حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار؛
    Reconnaissant également le droit que possède tout groupe d'États de conclure des traités régionaux afin d'assurer l'absence totale d'armes nucléaires sur leurs territoires respectifs en vertu de l'article VII du TNP, considéré comme la clef de voûte du désarmement nucléaire international et du régime de non-prolifération; UN وإذ نسلم أيضا بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات إقليمية للتأكيد على الغياب التام للأسلحة النووية في أراضيها بمقتضى المادة السابعة من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية التي تمثل حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار؛
    Reconnaissant également le droit que possède tout groupe d'États de conclure des traités régionaux afin d'assurer l'absence totale d'armes nucléaires sur leurs territoires respectifs en vertu de l'article VII du TNP, considéré comme la clef de voûte du désarmement nucléaire international et du régime de non-prolifération; UN وإذ نسلم أيضا بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات إقليمية للتأكيد على الغياب التام للأسلحة النووية في أراضيها بمقتضى المادة السابعة من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية التي تمثل حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار؛
    Il faudrait parvenir rapidement à l'objectif d'interdiction totale et de destruction complète des armes nucléaires et adopter à ce sujet un instrument juridique international, pour créer un monde exempt d'armes nucléaires. UN 5 - وينبغي تحقيق هدف الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية في موعد قريب، وينبغي إبرام صك قانوني دولي بهذا الشأن، بما يفضي إلى قيام عالم خال من الأسلحة النووية.
    Quatrièmement, la communauté internationale devra élaborer en temps voulu un plan viable à long terme qui se déroulera par étapes, comprenant notamment la rédaction d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires, afin d'atteindre l'objectif ultime d'un désarmement nucléaire général et complet sous une supervision internationale effective. UN رابعا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعد في الوقت المناسب خطة عملية وطويلة الأجل تشمل إجراءات مرحلية، بما في ذلك عقد اتفاقية بشأن الحظر التام للأسلحة النووية بغية تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي العام والكامل تحت مراقبة دولية فعالة.
    Quatrièmement, pour réaliser l'objectif ultime de désarmement général et complet sous une supervision internationale légitime, la communauté internationale doit élaborer en temps utile un plan viable à long terme qui serait exécuté par étapes, comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. UN رابعا، لبلوغ الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل والشامل تحت إشراف دولي مشروع، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع، في الوقت المناسب، خطة طويلة الأجل قابلة للتطبيق وتتألف من إجراءات تتخذ على مراحل، بما في ذلك عقد اتفاقية بشأن الحظر التام للأسلحة النووية.
    Pour parvenir à l'interdiction et à la destruction complètes des armes nucléaires dans le but d'instaurer un monde exempt d'armes nucléaires, les efforts internationaux en matière de non-prolifération nucléaire doivent s'intensifier considérablement afin d'éliminer le risque de prolifération des armes nucléaires. UN ولتحقيق الحظر التام للأسلحة النووية وتدميرها الكامل بغية إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، يجب تكثيف الجهود الدولية في مجال عدم الانتشار النووي تكثيفا قويا للقضاء على خطر انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد