ويكيبيديا

    "التايلنديون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • thaïlandais
        
    • thaïlandaises
        
    Les travailleurs migrants qui sont enregistrés et qui ont obtenu un permis de travail jouissent des mêmes droits que les travailleurs thaïlandais. UN ويحق للعمال المهاجرين المسجلين والحاصلين على تصاريح عمل التمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها العمال التايلنديون.
    Les magistrats du parquet thaïlandais représentant les États-Unis dans le cadre du procès ont fait appel de cette décision le 26 août 2009. UN وقدم أعضاء النيابة العامة التايلنديون الذين يمثلون الولايات المتحدة في المحاكمة طعنا في 26 آب/أغسطس ضد هذا القرار.
    Seuls les ressortissants thaïlandais ont le droit à la propriété foncière. UN والمواطنون التايلنديون هم فقط الذين لهم الحق في الملكية العقارية.
    Des experts thaïlandais ont assuré le transfert de technologies nécessaire pour la fabrication de médicaments et ont aidé à créer des usines capables de fabriquer des médicaments à faible coût. UN وقد نقل الخبراء التايلنديون تكنولوجيا إنتاج الأدوية، وساعدوا في إنشاء مصانع لإنتاج الأدوية بتكلفة منخفضة.
    Soucieuse de développer la coopération économique, la partie cambodgienne est convenue d'honorer les contrats légitimes conclus précédemment entre des dirigeants d'entreprise thaïlandais et les parties cambodgiennes, et par des dirigeants d'entreprise cambodgiens et les parties thaïlandaises. UN وبغية توسيع نطاق التعاون الاقتصادي، وافق الجانب الكمبودي على احترام العقود التجارية القانونية التي سبق أن أبرمها رجال اﻷعمال التايلنديون واﻷطراف الكمبودية، ورجال اﻷعمال الكمبوديون واﻷطراف التايلندية.
    Les dirigeants thaïlandais ont reconnu, tout au long de l'histoire, l'importance de ces vertus pour favoriser l'harmonie sociale et le progrès. UN واعترف الحكام التايلنديون طوال التاريخ بأهمية هذه الفضائل في تشجيع الوئام الاجتماعي والتقدم.
    À cet égard, les responsables politiques thaïlandais ne faisaient pas figure d’exception. UN وفي هذا الصدد، لم ينفرد صانعو السياسة التايلنديون بهذا.
    Malgré ces troubles internes, le Cambodge ne s'attendait nullement à ce que des soldats thaïlandais investissent la pagode cambodgienne et y demeurent; UN ولكن رغم تلك القلاقل الداخلية، لم تتوقع كمبوديا إطلاقا أن يتحرك الجنود التايلنديون ويستقروا في المعبد الكمبودي.
    Des villageois thaïlandais l'empruntent aussi depuis longtemps. UN وقد دأب القرويون التايلنديون أيضا على استخدام هذا الطريق منذ مدة طويلة.
    Malgré ces querelles intestines, le Cambodge ne s'attendait nullement à ce que des soldats thaïlandais investissent la pagode cambodgienne et y demeurent; UN ولكن رغم تلك القلاقل الداخلية، لم تتوقع كمبوديا إطلاقا أن يتحرك الجنود التايلنديون إلى داخل المعبد الكمبودي ويستقروا فيه.
    Des villageois thaïlandais l'empruntent aussi depuis longtemps. UN وقد دأب القرويون التايلنديون أيضا على استخدام هذا الطريق منذ مدة طويلة.
    Les dépenses supportées par les responsables thaïlandais au Moyen—Orient pour fournir une assistance médicale aux personnes évacuées devraient donc faire l'objet d'une indemnisation. UN ولذلك، ينبغي التعويض عن التكاليف التي تكبدها المسؤولون التايلنديون في الشرق الأوسط لدى تقديم المساعدة الطبية للأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    La Déclaration sur le droit au développement a été publiée en thaï et en anglais dans l'Attorney-General Magazine qui est diffusé à 5 000 exemplaires et bénéficie d'une large audience parmi les juristes thaïlandais. UN ونُشر إعلان الحق في التنمية، باللغتين التايلندية والانكليزية في `مجلة النائب العام` التي توزع ٠٠٠ ٥ نسخة ويقرؤها المحامون التايلنديون على نطاق واسع.
    Le peuple thaïlandais devrait être mieux équipé pour s'adapter aux rapides progrès technologiques et scientifiques afin d'affronter plus efficacement la concurrence internationale. UN وينبغي أن يكون التايلنديون مُعدين على نحو أفضل للتكيف مع التغيرات الناتجة عن التقدم السريع في العلم والتكنولوجيا، ليواجهوا المنافسة الدولية بفعالية أكبر.
    ii) Personnel thaïlandais/philippin UN `٢` الموظفون التايلنديون والفلبينيون
    Il est notoire que les contingents thaïlandais qui participent aux missions de maintien de la paix des Nations Unies contribuent à la remise en état des infrastructures de base dans les zones sortant d'un conflit. UN ويعرف الجنود التايلنديون في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بإسهاماتهم في إعادة بناء الهياكل الأساسية في المناطق الخارجة من الصراع.
    La loi sur l'emploi des étrangers garantit que tous les travailleurs étrangers enregistrés bénéficient de la même protection sociale et des mêmes droits que les travailleurs thaïlandais. UN وقانون العمل المتعلق بالأجانب يضمن لجميع العمال الأجانب المسجلين الاستفادة من نفس الحماية الاجتماعية ونفس الحقوق التي يتمتع بها العمال التايلنديون.
    Les thaïlandais n'en utilisent pas. Open Subtitles التايلنديون لا يستخَدمون عيدان الآكل
    Le TRSC offre chaque année une subvention de cinq millions de bahts pour des projets d’application de la télédétection proposés par des chercheurs thaïlandais. UN يقدم المركز التايلندي للاستشعار عن بعد سنويا منحة قدرها خمسة ملايين باهت الى مشاريع تطبيقات الاستشعار عن بعد التي يقترحها الباحثون التايلنديون .
    Les autorités thaïlandaises ont indiqué que 12 personnes figurant sur la Liste étaient passées par la Thaïlande avant d'y être inscrites mais n'avaient pas été vues y entrer par la suite, et si elles y étaient parvenues, elle avaient dû y entrer illégalement, comme l'avait fait Hambali, arrêté dans le pays en août 2003. UN وقال المسؤولون التايلنديون إن 12 فردا من المدرجين في القائمة قد تسللوا إلى تايلند قبل إدراج أسمائهم، ولكن لم يلاحظ بعد ذلك أنهم قد دخلوا إلى البلد، وإذا ما كانوا قد فعلوا ذلك، فإن هذا يعني لا محالة أنهم دخلوا على نحو غير قانوني، كما كان الوضع مع السيد حنبلي، الذي اعتقل هناك في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد