ويكيبيديا

    "التبادل الالكتروني للبيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'EDI
        
    • échange DE DONNÉES INFORMATISÉES
        
    • l'échange de données informatisées
        
    • 'EDIFACT
        
    • échanges de données informatisées
        
    • moyens télématiques
        
    • télématique
        
    • l'échange de données informatisé
        
    • l'échange de données électroniques
        
    i) Conséquences de l'introduction de l'EDI dans le secteur des transports, en particulier pour les opérations de transport multimodal; UN `١` أثر إدخال التبادل الالكتروني للبيانات في صناعة النقل، مع الاشارة خاصة إلى عمليات النقل المتعدد الوسائط؛
    Celui-ci, avec l'aide de la CMI, a défini les questions qui dépassent largement celles de l'utilisation de l'EDI et des communications électroniques, jusqu'à toucher au droit maritime. UN والفريق العامل قد قام، بمساعدة اللجنة الدولية للملاحة البحرية، بتحديد مسائل تتجاوز إلى حد كبير نطاق استخدامات التبادل الالكتروني للبيانات والرسائل اﻹلكترونية، وتشمل قضايا من قضايا القانون البحري.
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES UN التبادل الالكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ واﻷعمال المقبلة الممكنة
    Selon un autre avis, les mots " échange DE DONNÉES INFORMATISÉES " n'étaient pas assez clairs. UN وتمثل شاغل آخر في أن عبارات " التبادل الالكتروني للبيانات " ليست واضحة بما يكفي.
    E. Travaux futurs dans le domaine de l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES UN هاء - اﻷعمال المقبلة في مجال التبادل الالكتروني للبيانات
    Il a également été indiqué que ces mots risqueraient de laisser entendre que le texte traitait de toutes les questions juridiques qui pourraient être liées à l'utilisation de l'EDI. UN وقيل من جهة أخرى إن تلك العبارات تخلق الانطباع الخاطئ بأن النص يتناول جميع القضايا القانونية التي قد تكون لها صلة باستخدام التبادل الالكتروني للبيانات.
    En outre, des lois et des pratiques saines étaient nécessaires dans tous les pays où l'utilisation de l'EDI et de la messagerie électronique se généralisait, mais ce besoin se faisait aussi sentir dans de nombreux pays pour des techniques de communication telles que la télécopie et le télex. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن القوانين والممارسات السليمة كانت ضرورية في جميع البلدان التي بدأ نطاق استخدام التبادل الالكتروني للبيانات والبريد الالكتروني يتسع فيها، كانت تلك الضرورة تُلمس أيضا في بلدان عديدة فيما يتعلق بتقنيات اتصال مثل النسخ البرقي والتلكس.
    1. Le commerce électronique interentreprises : de l'EDI au World Wide Web UN ١ - التجارة الالكترونية فيما بين اﻷعمال التجارية: من التبادل الالكتروني للبيانات إلى شبكة المعلومات العالمية ويب
    Il est donc d'une très grande importance de fixer présentement des règles s'appliquant à ces technologies, et pas seulement aux formes de l'EDI relativement élaborées. UN لذلك من المهم جدا في الوقت الحاضر وضع قواعد تنطبق على هذه التكنولوجيات وليس فقط على أشكال التبادل الالكتروني للبيانات المتقدمة التطور نسبيا.
    La question se pose pourtant de savoir si la transmission manuelle de données informatisées, par exemple sous forme de disquette, relève de la définition de l'EDI. UN واستدرك قائلا إنه تطرح مسألة معرفة ما إذا كان كان النقل اليدوي للبيانات الالكترونية، بواسطة اﻷقراص المرنة مثلا، يندرج ضمن تعريف التبادل الالكتروني للبيانات.
    H. Conséquences de l'introduction de l'EDI dans le secteur des transports, en particulier pour les opérations de transport multimodal UN حاء- أثر إدخال التبادل الالكتروني للبيانات في صناعة النقل، وخاصة مع اﻹشارة إلى عمليات النقل المتعدد الوسائط
    On citera parmi les questions récemment examinées le projet de convention sur les garanties bancaires indépendantes et les lettres de crédit stand-by, ainsi que l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES dans le commerce international. UN ومن القضايا التي طرقت مؤخرا مشروع اتفاقية بشأن الضمانات المصرفية المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، واستخدام التبادل الالكتروني للبيانات في التجارة الدولية.
    Au sujet de l'échange d'éléments d'information entre pays de la région, le secrétariat cherche à améliorer l'efficacité du Réseau régional d'information commerciale en introduisant l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات التجارية فيما بين بلدان المنطقة، تسعى أمانة اللجنة الى تعزيز فوائد شبكة المعلومات التجارية الاقليمية التابعة للجنة من خلال إدخال التبادل الالكتروني للبيانات.
    - Le caractère éphémère des informations transmises par échange DE DONNÉES INFORMATISÉES et la difficulté qui en résulte pour fournir les preuves de la transaction; UN - سرعة زوال المعلومات المنقولة بواسطة التبادل الالكتروني للبيانات والصعوبة الناجمة عن ذلك في إيجاد دليل على الصفقة؛
    Le Centre est également responsable de la mise au point et de la gestion de la norme internationale EDIFACT (échange DE DONNÉES INFORMATISÉES pour l’administration, le commerce et le transport), seule norme internationale applicable à l’échange de données informatisées (EDI). UN كما أن المركز يضطلع بمسؤولية صيانة وتطوير نظام التبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل التابع لﻷمم المتحدة، وهو القياس الدولي الوحيد للتبادل الالكتروني للبيانات.
    VI. échange DE DONNÉES INFORMATISÉES 19 UN سادسا التبادل الالكتروني للبيانات
    S'agissant d'EDIFACT, on mettra l'accent sur l'élaboration de nouveaux messages, les aspects juridiques, la promotion des normes, et l'aide aux petites et moyennes entreprises et aux économies en transition. UN وفي ميدان التبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، ستتركز اﻷعمال على تطوير رسائل جديدة، وجوانب قانونية، والنهوض بالمعايير، وتقديم المساعدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الى الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية.
    Dans les futurs projets, l'accent sera mis sur les échanges de données informatisées, qui se développent dans les activités commerciales, et sur les besoins particuliers des pays en développement. UN وستركز المشاريع المقبلة على زيادة استعمال التبادل الالكتروني للبيانات في اﻷنشطة التجارية، وعلى الحاجات الخاصة للبلدان النامية.
    17.40 Les objectifs du sous-programme sont les suivants : a) promouvoir des accords sur des normes internationales de base visant à faciliter les échanges de données et de messages commerciaux essentiellement en utilisant les moyens télématiques; b) élaborer, suivre et promouvoir les Règles EDIFACT/ONU, qui fournissent des normes propres à assurer l'harmonisation au niveau mondial des échanges de données commerciales. UN ١٧ - ٤٠ أهداف البرنامج الفرعي هي: )أ( التشجيع على عقد اتفاقات تتعلق بالمعايير الدولية اﻷساسية لتيسير تبادل البيانات والرسائل التجارية أساسا عن طريق التبادل الالكتروني للبيانات؛ )ب( تطوير ورصد وترويج منشور " اﻷمم المتحدة/التبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل التي توفر المعايير الضرورية لضمان الاتساق في تبادل المعلومات في مجال البيانات التجارية على مستوى العالم.
    Il semble que jusqu'à présent le projet n'ait pas abordé la fonction des réseaux qui permettent de réaliser par télématique des transactions commerciales entre parties qui se trouvent dans le même pays ou dans des pays différents. UN ويرى وفده كذلك أن مشروع القانون النموذجي لم يعالج حتى اﻵن دور شبكات القيمة المضافة، اﻷمر الذي من شأنه أن يساعد على إجراء معاملات تجارية في نفس البلد أو في بلدان مختلفة عن طريق التبادل الالكتروني للبيانات.
    Dans ces conditions, le recours à l'échange de données informatisé pour améliorer les systèmes de transit soulève des difficultés qu'il ne faut pas sous-estimer. UN وفي هذه الظروف، لا ينبغي الاستخفاف بصعوبات تنفيذ التبادل الالكتروني للبيانات من أجل تحسين شبكات المرور العابر.
    La mise en valeur des ressources humaines a été encouragée dans d'autres domaines tels que l'échange de données électroniques sur la gestion des ports et des transports. UN وتضمنت المجالات اﻷخرى التي عُزﱢزت فيها تنمية الموارد البشرية التبادل الالكتروني للبيانات في مجال إدارة النقل والمرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد