ويكيبيديا

    "التبرعات لدعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contributions volontaires pour aider
        
    • contributions volontaires pour financer
        
    • contributions volontaires pour appuyer
        
    • contributions volontaires pour soutenir
        
    • contributions volontaires pour l'appui
        
    • contributions volontaires afin de soutenir
        
    • contributions volontaires à l'appui
        
    • de contributions volontaires pour
        
    • contributions volontaires destinées au
        
    • d'affectation spéciale pour permettre aux
        
    • contributions volontaires visant à financer
        
    ii) Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement et activement à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à ses préparatifs UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في المؤتمـــر المعني بالبيئة والتنمية وفي عملية التحضير له
    Fonds de contributions volontaires pour financer les activités du Tribunal international UN حالة إيرادات ونفقات صندوق التبرعات لدعم أنشطة
    96. Un certain nombre d'États Membres ont versé des contributions au Fonds de contributions volontaires pour financer les activités du Tribunal international pour le Rwanda. UN ٩٦ - قدم عدد من الدول اﻷعضاء مساهمات إلى صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية لرواندا.
    Les États Membres ont versé des contributions volontaires pour appuyer la Médiathèque, qui bénéficie aussi de vastes contributions en nature. UN وقد وفرت الدول الأعضاء التبرعات لدعم المكتبة التي تستفيد أيضا من التبرعات العينية التي تُقدم على نطاق واسع.
    Fonds de contributions volontaires pour soutenir les activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN المرفـق صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Fonds de contributions volontaires pour l'appui aux activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    8. Invite aussi les États Membres à verser des contributions volontaires afin de soutenir les travaux du groupe intergouvernemental d'experts et de faciliter la participation d'experts des pays en développement; UN 8 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تقديم التبرعات لدعم عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي، وإلى تسهيل مشاركة خبراء من البلدان النامية فيه؛
    Dans son rapport précité au Conseil de sécurité, le Secrétaire général note qu'un total de 6,4 millions de dollars ont été versés au Fonds de contributions volontaires à l'appui des activités du Tribunal. UN وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السالف الذكر المقدم إلى مجلس اﻷمن إلى أنه قد توافر ما مجموعه ٤,٦ مليون دولار من التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة.
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement et à ses activités préparatoires UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركــة في مؤتمــر ١٩٩٤ الدولي للسكان والتنمية
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994
    Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement et à ses activités préparatoires UN صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 وعمليته التحضيرية
    :: Les donateurs sont disposés à fournir des contributions volontaires pour financer la préparation et la mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion et la reconstitution d'un service de police viable. UN :: المانحون مستعدون لتقديم التبرعات لدعم تخطيط وتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة إنشاء خدمة شرطة مستدامة
    8. Prie le Secrétaire général de solliciter des contributions volontaires pour financer le suivi de la Conférence ; UN 8 - تطلب من الأمين العام التماس التبرعات لدعم متابعة نتائج المؤتمر؛
    8. Prie le Secrétaire général de solliciter des contributions volontaires pour financer le suivi de la Conférence; UN 8 - تطلب من الأمين العام التماس التبرعات لدعم متابعة نتائج المؤتمر؛
    Le Fonds de contributions volontaires pour appuyer les activités du Tribunal avait recueilli au total 6,3 millions de dollars en 1998, dont 4,3 millions de dollars avaient été dépensés. UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة 6.3 مليون دولار في عام 1998، استخدم منها مبلغ 4.3 مليون دولار.
    À cet égard, ma délégation demande à la communauté internationale de continuer de verser des contributions volontaires pour appuyer les efforts humanitaires mondiaux, afin d'alléger les souffrances de ceux qui sont touchés. UN وفي هذا الصدد، يطلب وفد بلدي إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم التبرعات لدعم الجهود اﻹنسانية العالمية من أجل تحقيق معاناة الفئات المتضررة.
    Fonds de contributions volontaires pour soutenir les activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN المرفق صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Fonds de contributions volontaires pour soutenir les activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN المرفق: صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Fonds de contributions volontaires pour l'appui aux activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Un représentant a salué l'invitation du Conseil d'administration du PNUE priant les gouvernements d'établir un programme spécial financé par des contributions volontaires afin de soutenir le renforcement institutionnel au niveau national aux fins de la mise en œuvre des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets et demandé aux trois conférences des Parties d'adopter une décision sur ce sujet. UN وأشاد ممثل بدعوة مجلس إدارة برنامج البيئة للحكومات لإنشاء برنامج خاص يموّل من التبرعات لدعم التعزيز المؤسسي على المستوى الوطني من أجل تنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ودعا مؤتمرات الأطراف الثلاثة لاعتماد مقرر بشأن المسألة.
    Le Représentant spécial s’est aussi attaché à mobiliser des contributions volontaires à l’appui de son travail. UN ١٢٧ - كما نشط الممثل الخاص في تعبئة التبرعات لدعم أعماله.
    b) En mai 2007, le PNUE a créé un fonds général d'affectation spéciale pour recevoir les contributions volontaires destinées au Comité scientifique. UN (ب) في أيار/مايو 2007، أنشأ صندوقاً استئمانياً عاماً لتلقي التبرعات لدعم اللجنة العلمية.
    Fonds d'affectation spéciale pour permettre aux pays en développement de participer au processus de négociation sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في عملية التفاوض لحماية المناخ العالمي لﻷجيال البشرية في الحاضر والمستقبل
    Fonds de contributions volontaires visant à financer les activités du Tribunal international créé par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد