ويكيبيديا

    "التتار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tatars
        
    • tatar
        
    • tatare
        
    • Tartares
        
    Les Tatars de Crimée et autres groupes ethniques craignent de quitter la Crimée car ils risquent fort de ne pouvoir ensuite rentrer chez eux. UN ويخشى التتار القرم وغيرهم من المجموعات الإثنية مغادرتها تجنبا لخطر كبير ماثل بمنعهم من العودة إلى ديارهم.
    Souviens-toi de mes paroles, tous, jusqu'au dernier, les Tatars seront expulsés de notre terre russe... Open Subtitles سجل كلماتي التتار لن يضعوا قدما واحدة على ارض روسيا
    Les uns ont été massacrés par les Tatars, les autres sont partis sur les routes. Open Subtitles البعض قنلوا من قبل التتار والبعض ذهبوا معهم
    Sur un total de 6 787 800 élèves, 2 313 900 suivent un enseignement en russe, 34 900 en roumain, 21 200 en hongrois, 1 100 en polonais, 4 000 en tatar et 70 en slovaque. UN فمن أصل ما مجموعه 800 787 6 طالب هناك 900 313 2 طالب يتلقون التعليم بالروسية و900 34 بالرومانية و200 21 بالهنغارية و100 1 بالبولندية و000 4 بلغة التتار من القرم و700 بالسلوفاكية.
    Selon les informations transmises par les autorités du Bélarus, plus de 30 000 musulmans vivent dans ce pays, dont 12 500 appartenant à la minorité tatare. UN فحسب المعلومات التي أوردتها سلطات بيلاروس، يعيش في هذا البلد أزيد من 000 30 مسلم، منهم 500 12 ينتمون إلى أقلية التتار.
    Ivachka, les Tatars l'ont emmené, reste plus que Fiodor. Open Subtitles التتار اخذوا ايفان معهم لم يتبقى سوى ثيودور
    Par exemple, le retour et la réhabilitation des Tatars de Crimée exigent de la part de l'Etat une attention et une politique particulières, notamment pour assurer l'organisation et l'exercice d'un pouvoir étatique. UN فمثلا، تتطلب عملية عودة التتار القرميين واعادة تأهيلهم اهتماماً خاصاً وسياسة خاصة من الدولة، تتضمن سياسة بشأن تنظيم سلطة الدولة وجعلها فعالة.
    A cet égard, les Tatars de Crimée ont en particulier obtenu, en vertu de la Constitution de la République autonome de Crimée, un quota distinct au sein du Conseil suprême de la République. UN وكنتيجة لذلك، فإن السكان التتار القرميين قد حصلوا بموجب دستور جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي على حصة مستقلة في مجلسها اﻷعلى.
    Enfin, le Comité constate avec regret qu'aucune mesure n'a encore été prise pour accorder automatiquement la citoyenneté ukrainienne aux Tatars de Crimée rentrés en Crimée. UN وأخيرا تشير اللجنة مع اﻷسف الى عدم القيام حتى اﻵن باتخاذ التدابير اللازمة لمنح الجنسية اﻷوكرانية بصورة تلقائية الى التتار القرميين الذين عادوا الى القرم.
    La campagne organisée par le HCR en Crimée en 1999, qui a facilité l'acquisition de la citoyenneté ukrainienne pour les Tatars de Crimée cherchant à confirmer leur statut, a constitué un développement opérationnel intéressant. UN ومن الأمثلة على تطور العمليات الحملة التي نظمتها المفوضية في القرم في عام 1999 والتي أدت إلى تسهيل حصول التتار القرميين، الساعين إلى تأكيد مركزهم، على المواطنة الأوكرانية.
    Enfin, le Comité constate avec regret qu'aucune mesure n'a encore été prise pour accorder automatiquement la citoyenneté ukrainienne aux Tatars de Crimée rentrés en Crimée. UN وأخيرا تشير اللجنة مع اﻷسف الى عدم القيام حتى اﻵن باتخاذ التدابير اللازمة لمنح الجنسية اﻷوكرانية بصورة تلقائية الى التتار القرميين الذين عادوا الى القرم.
    Enfin, le Comité constate avec regret qu'aucune mesure n'a encore été prise pour accorder automatiquement la citoyenneté ukrainienne aux Tatars de Crimée rentrés en Crimée. UN وأخيراً تشير اللجنة مع اﻷسف الى عدم القيام حتى اﻵن باتخاذ التدابير اللازمة لمنح الجنسية اﻷوكرانية بصورة تلقائية الى التتار القرميين الذين عادوا الى القرم.
    L'Ukraine, qui a approuvé la Déclaration, a pris des mesures concrètes visant à garantir les droits des peuples autochtones de Crimée, principalement les Tatars. UN وقد اتخذت أوكرانيا خطوات عملية، بعد أن أيدت الإعلان، بهدف ضمان حقوق الشعوب الأصلية في شبه جزيرة القرم، وهم شعب التتار في المقام الأول.
    Des organisations internationales et des missions d'observation ont consacré des chapitres entiers de leurs rapports aux mauvais traitements et à la répression infligés par les autorités russes aux peuples autochtones, principalement les Tatars de Crimée et les Ukrainiens de souche. UN وقد كرست منظمات دولية وبعثات للمراقبة فصولاً كاملة من تقاريرها عن سوء المعاملة والقمع اللذين تتعرض لهما الشعوب الأصلية في القرم من جانب السلطات الروسية، وخصوصاً التتار والمنحدرين من أصل أوكراني في القرم.
    Les Tatars sont contraints à l'exil et voient leur domicile perquisitionné, leur statut autochtone rejeté et leurs droits civils, politiques et culturels systématiquement violés. UN ويواجه التتار النفي القسري، وتفتيش المساكن، وعدم الاكتراث بوضعهم كشعوب أصلية، والانتهاك المنهجي لحقوقهم المدنية والسياسية والثقافية.
    La station publique de radiodiffusion et de télévision " Crimée " diffuse des émissions en allemand, en arménien, en tatar et en russe. UN والشركة الحكومية للتلفزيون والإذاعة " القرم " تتولى إعادة نقل برامج بالألمانية والأرمينية ولغة التتار من القرم والروسية.
    La Crimée est leur maison et leur patrie à tous, et il serait bon - et je sais que la population locale y est favorable - que la presqu'île ait trois langues officielles : le russe, l'ukrainien et le tatar. UN إنه بيتهم المشترك، ووطنهم الأم؛ وسيكون من المناسب أن يكون في القرم ثلاث لغات وطنية متساوية هي: الروسية والأوكرانية ولغة التتار. وأنا أعرف أن أهل القرم يؤيدون ذلك.
    J'ai même vu un tatar sourire. Open Subtitles اتذكر واحد من التتار قال وهو يبتسم
    Sur le nombre total des membres de l'Union, 82 sont des femmes, dont 66 Turkmènes, 11 Russes, 2 Arméniennes, 2 Azerbaïdjanaises et 1 tatare. UN ومن إجمالي عدد أعضاء الاتحاد، هناك 82 من النساء ومنهن 66 من التركمان، و11 من الروس، و2 من الأرمن و2 من الأذربيجان، و1 من التتار.
    Communauté tatare d'Azerbaïdjan; UN اتحاد التتار لأذربيجان
    L'Ukraine ne ménage aucun effort pour aider la population tatare en facilitant l'accès des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays au logement, à une assistance médicale, à la protection sociale et à l'éducation. UN 32 - وقالت إن أوكرانيا تبذل كل ما في وسعها من أجل مساعدة شعب التتار عن طريق تيسير حصول المشردين داخلياً على سكن وعلى المساعدة الطبية والحماية الاجتماعية والتعليم.
    Les Tartares n'osèrent pas poursuivre au-delà de nos frontières occidentales. Open Subtitles التتار لم يجرؤا على . عبور حدودنا الغربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد