ويكيبيديا

    "التجارة الإلكترونية على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du commerce électronique sur
        
    • le commerce électronique
        
    • ce commerce sur
        
    • commerce sur les
        
    • du commerce électronique au
        
    • du marketing électronique sur
        
    • de commerce électronique
        
    La CNUCED devrait aussi étudier les incidences du commerce électronique sur les engagements multilatéraux pris par les pays dans le domaine de la libéralisation du commerce international. UN وينبغي للأونكتاد أيضا أن يبحث آثار التجارة الإلكترونية على الالتزامات المتعددة الأطراف المتعهد بها من جانب البلدان في ميدان تحرير التجارة الدولية.
    4. Incidences du commerce électronique sur le tourisme : évaluation et expériences UN 4- أثر التجارة الإلكترونية على السياحة: تقييم وتجارب
    Point 4 - Incidences du commerce électronique sur le tourisme : évaluation et expériences UN - أثر التجارة الإلكترونية على السياحة: تقييم وتجارب
    85. La souplesse et la maniabilité sont la règle dans le commerce électronique en général. UN 85- المرونة وسرعة التحرك هما الأساس في التجارة الإلكترونية على وجه العموم.
    Il faut renforcer la capacité des pays en développement de participer efficacement au commerce électronique; il importe aussi d'analyser les incidences de ce commerce sur les perspectives de commerce et de développement des pays en développement. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية. والحاجة قائمة أيضاً إلى تحليل آثار التجارة الإلكترونية على فرص التجارة والتنمية للبلدان النامية.
    La première partie expose l'évolution du commerce électronique au cours des 10 dernières années et rend compte de certaines des initiatives prises aux échelons international, régional et national au sujet du règlement des différends découlant de transactions entre entreprises ou entre entreprises et consommateurs. UN ويتضمّن الجزء الأول عرضا لتطور التجارة الإلكترونية على مدى العقد الأخير، وبعضا من المبادرات الدولية والإقليمية والداخلية التي استُحدثت من أجل تسوية المنازعات التي تنشأ في إطار المعاملات فيما بين المنشآت التجارية وبين المنشآت التجارية والمستهلكين.
    La promotion des ventes est une activité permanente menée sur Internet par l’introduction du marketing électronique sur le site Web des ventes et de la commercialisation et par le publipostage. UN والترويج للمبيعات يمثل نشاطا مستمرا يضطلع به عن طريق الانترنت، وبإدخال التجارة اﻹلكترونية على موقع المبيعات والتسويق في الشبكة الحاسوبية، وعن طريق كتالوغات البريد المباشر.
    Aucun domaine ou presque n'échappe aux effets potentiels du commerce électronique, et il est donc impératif de comprendre les répercussions du commerce électronique sur l'économie et la société. UN ولا يسلم أي مجال، عمليا، من آثار التجارة الإلكترونية المحتملة، التي تطرح تحديا هائلا لفهم انعكاسات التجارة الإلكترونية على عالم الأعمال وعلى المجتمع ككل.
    Il a jugé nécessaire d'analyser les tendances mondiales du commerce électronique sur une base régionale et d'organiser des séminaires et des ateliers, ainsi que des activités de formation et de coopération technique. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي تحليل الاتجاهات العالمية في مجال التجارة الإلكترونية على مستوى إقليمي وأنه يلزم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل، فضلاً عن أنشطة تدريب وتعاون تقني.
    Environ 80 experts, représentant nombre des agents participant au commerce et aux transports internationaux, ont examiné les répercussions du commerce électronique sur ces services, en prenant notamment en considération les aspects économiques, opérationnels, juridiques et documentaires de la question. UN وناقش نحو 80 خبيرا يمثلون عدة مشاركين في التجارة والنقل الدوليين، أثر التجارة الإلكترونية على خدمات النقل الدولي، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية والتشغيلية والقانونية والمستندية.
    Elle a rassemblé 80 experts qui ont étudié l'effet du commerce électronique sur les transports internationaux, en mettant tout particulièrement l'accent sur les aspects économiques, juridiques et documentaires ainsi que sur le renforcement des capacités. UN وحضر الاجتماع 80 خبيرا لبحث تأثير التجارة الإلكترونية على خدمات النقل الدولي، مع التركيز بصفة خاصة على الجوانب الاقتصادية والقانونية والجوانب المتصلة بالوثائق وبناء القدرات.
    À propos des recommandations concernant le renforcement des capacités en matière de commerce électronique, le Directeur a présenté dans leurs grandes lignes les activités de recherche, d'analyse et de diffusion consacrées aux incidences du commerce électronique sur les pays en développement. UN أما بالنسبة لتوصيات اللجنة في دورتها الخامسة بشأن بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية، فقد أعطى فكرة عامة عن أنشطة البحوث والتحليل والتعميم فيما يخص آثار التجارة الإلكترونية على البلدان النامية.
    17. Après avoir examiné certains secteurs de services et étudié les incidences du commerce électronique sur le développement, la Commission recommande au Conseil du commerce et du développement d'approuver les conclusions concertées ci-après. UN 17- بعد النظر في قطاعات خدمات معينة وآثار التجارة الإلكترونية على التنمية، توصي اللجنة مجلس التجارة والتنمية باعتماد الاستنتاجات التالية المتفق عليها.
    c) A suggéré au Groupe d'Ottawa d'examiner les incidences de l'essor du commerce électronique sur les indicateurs des prix; UN (ج) أشارت إلى أن فريق أوتاوا قد يرغب في النظر في آثار زيادة التجارة الإلكترونية على مؤشرات الأسعار؛
    ST/SG/AC.8/2003/L.9 Incidences du commerce électronique sur la répartition des recettes fiscales entre pays développés et pays en développement [A E F (seulement)] UN ST/SG/AC.8/2003/L.9 أثر التجارة الإلكترونية على توزيع إيرادات الضرائب بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]
    La réunion a débattu des incidences du commerce électronique sur les recettes fiscales des pays en développement, eu égard en particulier au contrecoup potentiel des accords multilatéraux sur l'imposition du commerce électronique et sur les recettes douanières. UN وناقش الاجتماع آثار التجارة الإلكترونية على الإيرادات الضريبية للبلدان النامية مع الإشارة بوجه خاص إلى الأثر الذي يحتمل أن تخلفه الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن ضرائب التجارة الإلكترونية على الإيرادات الجمركية.
    Dans le domaine du commerce électronique, des travaux analytiques complémentaires seraient souhaitables; ils devraient porter notamment sur les questions en rapport avec les débats ayant pour cadre l'OMC et faisant référence au séminaire de l'OMC sur les incidences du commerce électronique sur les recettes publiques. UN أما بالنسبة للتجارة الإلكترونية، فإنها ترحب بالقيام بمزيد من العمل التحليلي في هذا المجال، بما في ذلك القضايا ذات الصلة بمناقشات منظمة التجارة العالمية وبالإشارة إلى الحلقة الدراسية التي تخطط منظمة التجارة العالمية لعقدها بشأن آثار التجارة الإلكترونية على ضريبة الدخل.
    On prévoit toutefois que le commerce électronique augmentant sur le plan mondial, la proportion de cette activité aux États—Unis diminuera à mesure qu'augmente l'activité du commerce électronique hors des États—Unis. UN إلا أنه يتوقع، نظراً إلى نمو التجارة الإلكترونية على المستوى العالمي، أن تتناقص نسبة هذا النشاط في الولايات المتحدة مع تزايد نشاط التجارة الإلكترونية خارج الولايات المتحدة.
    Il faut renforcer la capacité des pays en développement de participer efficacement au commerce électronique; il importe aussi d'analyser les incidences de ce commerce sur les perspectives de commerce et de développement des pays en développement. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية. والحاجة قائمة أيضاً إلى تحليل آثار التجارة الإلكترونية على فرص التجارة والتنمية للبلدان النامية.
    5. L'accessibilité du réseau Internet fait du commerce électronique au niveau mondial une possibilité réaliste et l'impact le plus fort du commerce électronique inter—entreprises pèsera probablement sur les petites et les moyennes entreprises (PME). UN 5- وإمكانية الوصول إلى شبكة إنترنت تجعل التجارة الإلكترونية على المستوى العالمي إمكانية واقعية، ويرجح أن يكون للتجارة الإلكترونية فيما بين المنشآت التجارية أكبر الأثر على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La promotion des ventes est une activité permanente menée sur Internet par l’introduction du marketing électronique sur le site Web des ventes et de la commercialisation et par le publipostage. UN والترويج للمبيعات يمثل نشاطا مستمرا يضطلع به عن طريق الانترنت، وبإدخال التجارة اﻹلكترونية على موقع المبيعات والتسويق في الشبكة الحاسوبية، وعن طريق كتالوغات البريد المباشر.
    Les politiques en matière de commerce électronique tiennent rarement compte des activités des commerçantes, et les intermédiaires ou courtiers pouvant faciliter le processus font défaut. UN ونادرا ما تشتمل سياسات التجارة الإلكترونية على أنشطة التاجرات، كما لا يوجد وسطاء أو سماسرة لتسهيل العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد