ويكيبيديا

    "التجارة المستدامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commerce durable
        
    Son but est de promouvoir un commerce durable en aidant les producteurs à respecter des normes volontaires de durabilité, comme celle du commerce équitable. UN وهدفها هو تعزيز التجارة المستدامة من خلال دعم المنتجين في تنفيذ معايير طوعية للاستدامة، كتلك المتعلقة بالتجارة المنصفة.
    En sa qualité de coordonnateur pour le commerce durable, la CNUCED participe aux travaux préparatoires de la Conférence. UN ويسهم الأونكتاد حالياً في العملية التحضيرية بصفته منسق التجارة المستدامة للمؤتمر.
    commerce durable et réduction de la pauvreté : nouvelles approches pour la définition de politiques concertées au niveau national UN التجارة المستدامة والحد من الفقر: نُهُج جديدة لصنع السياسات المتكاملة على الصعيد الوطني
    Levée des obstacles au commerce durable UN إزالة العقبات أمام التجارة المستدامة
    :: Promouvoir la coopération régionale et l'investissement dans la valeur ajoutée aux produits forestiers, stabiliser la valeur de ces produits au niveau local et en promouvoir le commerce durable; UN :: تعزيز التعاون والاستثمار الإقليميين بشأن القيمة المضافة للمنتجات الحرجية، وإبقاء قيمتها على حالها على المستوى المحلي، وتعزيز التجارة المستدامة فيها.
    Cette initiative vise à améliorer les capacités en procédant à l'évaluation et à la planification intégrées du développement durable axé plus particulièrement sur l'agriculture, l'allègement de la pauvreté, la gestion de l'environnement et la promotion du commerce durable. UN وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز القدرات عن طريق إجراء التقييم والتخطيط المتكامل من أجل التنمية المستدامة مع التركيز بصفة خاصة على الزراعة، والتخفيف من الفقر، والإدارة البيئية وتعزيز التجارة المستدامة.
    Une association pour le financement du commerce durable a été créée par certaines des principales institutions internationales qui apportent un financement commercial aux producteurs dans le cadre de programmes de durabilité. UN وبعض المؤسسات الدولية الرئيسية التي تقدم التمويل التجاري إلى المنتجين في إطار برامج الاستدامة بادرت إلى إنشاء رابطة لتمويل التجارة المستدامة، هي التحالف من أجل تمويل التجارة المستدامة.
    Plusieurs projets avaient découlé de ce processus: un forum pour un meilleur échange d'informations; une entité de normalisation et de certification dans le secteur; et une alliance pour le financement d'un commerce durable. UN ونشأت عن هذه العملية عدة مشاريع: منتدى لتحسين تبادل المعلومات؛ وكيان لوضع المعايير وإصدار الشهادات في القطاع؛ وتحالف لتمويل التجارة المستدامة.
    Le commerce durable et la mobilisation de ressources pour le développement durable dans le cadre des politiques relatives à la dette extérieure, par exemple par des mesures d'allègement de la dette et des échanges dette contre mesures de protection de l'environnement, retiennent de plus en plus l'attention. UN وحظيت باهتمام متزايد التجارة المستدامة وتعبئة الموارد من أجل التنمية المستدامة في إطار السياسات المتعلقة بالدين الخارجي، مثل تعبئة الموارد عن طريق تخفيف الدين ومقايضة الديون بالبيئة.
    Le commerce durable de biens et services issus de la biodiversité devient un secteur dynamique de l'économie verte, où l'on observe une interaction des chaînes de valeur locales et internationales. UN 34- وقد أخذت التجارة المستدامة في السلع والخدمات القائمة على التنوع البيولوجي تشكل قطاعاً سريع النمو من قطاعات الاقتصاد " الأخضر " تتفاعل فيه سلاسل القيمة المحلية والدولية.
    Le partenariat a permis d'exécuter des projets transnationaux portant sur des questions telles que le commerce durable et les changements climatiques, et des projets nationaux avec, notamment, le Gouvernement guatémaltèque, afin d'aider celui-ci à évaluer et à perfectionner les solutions qu'il met en œuvre pour remédier à la pauvreté rurale. UN وفي إطار هذه الشراكة، تم إنجاز مشاريع عبر وطنية معنيّة بمسائل من قبيل التجارة المستدامة وتغير المناخ، واضطلعت بمشاريع على المستوى القطري مع حكومة غواتيمالا، مثلا، لتقييم وتوسيع نهجها بشأن فقر المزارعين في الأرياف.
    L'exécution d'un projet sur les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés pour le matériel électrique et électronique, qui sera mis en œuvre par la CNUCED en coopération avec le secrétariat de la Convention de Bâle, le CESAP, l'Université des Nations Unies et le Centre du commerce durable et de l'innovation. UN :: إعداد مشروع خاص بالمتطلبات البيئية ووصول المعدات الكهربائية والإلكترونية إلى الأسواق، يتولى الأونكتاد تنفيذه بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وجامعة الأمم المتحدة ومركز التجارة المستدامة والابتكار.
    19. Dans le cadre de PhytoTrade Africa, la CNUCED apporte aussi son appui à six pays d'Afrique australe − Afrique du Sud, Botswana, Malawi, Namibie, Zambie et Zimbabwe − dans la poursuite d'activités de recherchedéveloppement pour lever les contraintes qui font obstacle à la mise en place d'un commerce durable touchant aux espèces prioritaires. UN 19- ويقوم الأونكتاد أيضاً، من خلال برنامج تجارة النبات في أفريقيا، بدعم ستة بلدان في الجنوب الأفريقي - بوتسوانا، جنوب أفريقيا، زامبيا، زمبابوي، ملاوي، ناميبيا - على القيام بأنشطة البحث والتطوير للتصدي للقيود الحائلة دون تحقيق التجارة المستدامة في الأنواع ذات الأولوية.
    10. commerce durable UN 10- التجارة المستدامة
    Ce thème a été présenté par Subhash Chandra (Inde) qui a, dans son exposé sur la gestion durable des forêts en Inde et le commerce durable de bois d'œuvre et de produits forestiers, donné un aperçu de l'importance du commerce durable pour satisfaire les besoins croissants en bois de chauffage et bois d'œuvre en Inde, mais aussi de l'importance de produits forestiers non ligneux. UN 22 - عرض سوبهاش شاندرا (الهند) موضوع إزالة العقبات أمام التجارة المستدامة، فقدم في عرضه عن الإدارة المستدامة للغابات في الهند والتجارة المستدامة في الأخشاب ومنتجاتها لمحة عامة عن أهمية التجارة المستدامة لتلبية الحاجة المتزايدة إلى حطب الوقود والأخشاب في الهند، إنما كذلك أهمية المنتجات الحرجية غير الخشبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد