Les programmes et projets en question doivent être examinés à la lumière des orientations du continent en matière de commerce et d'intégration. | UN | ويلزم تزويدها بالمعلومات عن جدول أعمال القارة في مجالي التجارة والتكامل. |
Sous-programme 5 Promouvoir le commerce et l'intégration régionale 7 | UN | البرنامج الفرعي 5 : تعزيز التجارة والتكامل الإقليمي 7 |
Sous-programme 5, Promotion des échanges et intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 5، تشجيع التجارة والتكامل الإقليمي |
La libéralisation du commerce et l'intégration régionale n'avaient pas donné le coup d'envoi espéré à la croissance industrielle. | UN | :: لم يُحدث تحرير التجارة والتكامل الإقليمي النمو الصناعي المرجو. |
A. Le niveau international Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes sociétés se poursuit. | UN | 28 - يوجد على المستوى الدولي تركز مستمر على التجارة والتكامل الرأسي للشركات الكبيرة. |
Division de l'intégration et du commerce internationaux | UN | شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي |
Facilitation du commerce et intégration régionale; | UN | ● تيسير التجارة والتكامل الإقليمي |
7. On assiste depuis 10 ans à la prolifération des accords commerciaux régionaux (ACR) en tant que moyen de libéralisation du commerce et d'intégration économique. | UN | 7- شهد العقد الماضي تكاثر اتفاقات التجارة الإقليمية بوصفها طريقاً إلى تحرير التجارة والتكامل الاقتصادي. |
La mondialisation se caractérise notamment par une croissance accélérée des échanges commerciaux et des investissements internationaux, des efforts de libéralisation du commerce et d’intégration économique, une évolution institutionnelle mondiale, une harmonisation des règles relatives au commerce et aux investissements et une segmentation et une internationalisation des chaînes de production. | UN | وقد اتسمت هذه البيئة الدولية الجديدة، من بين عوامل أخرى، بالنمو السريع في التجارة والاستثمارات الدولية، والجهود المبذولة لتحرير التجارة والتكامل الاقتصادي؛ والتغيرات المؤسسية على الصعيد العالمي؛ والمواءمة بين قواعد التجارة والاستثمار، وتجزئة وتدويل السلاسل اﻹنتاجية. |
ii) Augmentation du pourcentage des parties prenantes qui jugent < < utiles > > ou < < très utiles > > les services et produits du sous-programme visant à renforcer leurs capacités techniques concernant les défis qui se posent à la région et les actions pouvant être envisagées en matière de commerce et d'intégration et de développement durable | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لأصحاب المصلحة الذين يعتبرون خدمات البرنامج الفرعي ومنتجاته ' ' مفيدة`` أو ' ' مفيدة جدا``من حيث أنها ترمي إلى زيادة قدراتهم التقنية فيما يتصل بتحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية وخيارات السياسات في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة |
L'ouvrage facilitera la circulation des personnes et des marchandises entre Bissau, le sud du Sénégal et la Gambie; il facilitera aussi le commerce et l'intégration de la sous-région. | UN | وسيُسهل الجسر حركة الأشخاص والبضائع من بيساو إلى جنوب السنغال وغامبيا، ويُيسر التجارة والتكامل على الصعيد دون الإقليمي. |
Promouvoir le commerce et l'intégration régionale 15 | UN | تعزيز التجارة والتكامل على الصعيد الإقليمي 13 |
Promouvoir le commerce et l'intégration régionale | UN | تعزيز التجارة والتكامل على الصعيد الإقليمي |
Sous-programme 5 (Promotion des échanges et intégration régionale) | UN | البرنامج الفرعي 5، تشجيع التجارة والتكامل الإقليمي |
Sous-programme 5. Promotion des échanges et intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 5 - تشجيع التجارة والتكامل الإقليمي |
:: Le rôle des mécanismes d'intégration régionale dans la facilitation du commerce et l'intégration physique a donc été mis en valeur. | UN | :: هكذا يبرز دور آليات التكامل الإقليمي في مجال تيسير التجارة والتكامل المادي. |
Il a estimé que la libéralisation du commerce et l’intégration économique même si elles se sont révélées bénéfiques pour certains travailleurs très qualifiés, ont été source d’insécurité pour beaucoup d’autres. | UN | ووجد أن تحرير التجارة والتكامل الاقتصادي وإن أفادا بعض العمال المدربين تدريبا عاليا فقد أوجدا شعورا بعدم اﻷمان لدى كثيرين آخرين. |
40. Au niveau international, la concentration des échanges et l'intégration verticale des grandes firmes se poursuivent. | UN | 40- يستمر على المستوى الدولي تركز التجارة والتكامل الرأسي للشركات الكبيرة. |
La libéralisation des échanges et l'intégration régionale assureront donc une croissance accrue grâce à une meilleure affectation des ressources, une plus grande concurrence, des transferts de technologie et un meilleur accès aux capitaux étrangers. | UN | ومن ثم، سيعزز تحرير التجارة والتكامل الإقليمي نموا أكبر من خلال تحسين تخصيص الموارد وقيام منافسة أكبر، وانتقال التكنولوجيا، وتحسين سبل الحصول على رأس المال الأجنبي. |
Division de l'intégration et du commerce internationaux | UN | شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي |
(UNA020-03010) Division de l'intégration et du commerce internationaux | UN | (UNA020-03010) شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي |
Facilitation du commerce et intégration régionale | UN | تيسير التجارة والتكامل الإقليمي |
Comme vous le savez, les questions relatives au commerce et à l'intégration ont été largement discutées en tant qu'éléments du développement ibéro-américain. | UN | وكما يعلم كل من حضر، جرى هناك نقاش واسع حول جوانب التجارة والتكامل بوصفهما عنصرين فـــي تنميـــــة البلــــدان اﻷمريكية - اﻷيبيرية. |
b) Capacité accrue des pays d'adopter des politiques et de mettre en œuvre des programmes visant à développer l'infrastructure et à mettre en valeur les ressources naturelles, ainsi que d'autres biens publics régionaux, dans le but de favoriser le commerce intrarégional et l'intégration régionale. | UN | (ب) زيادة القدرات الوطنية في مجال اعتماد السياسات وتنفيذ البرامج من أجل تنمية الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وغيرها من المنافع العامة الإقليمية حتى يتسنى تعزيز التجارة والتكامل الإقليميين. |
En veillant à ce que les SRP exploitent efficacement les possibilités d'intégration régionale en matière commerciale, tout en traitant les problèmes qui entravent la mise en oeuvre des politiques commerciales et d'intégration régionale; | UN | التأكد من أن استراتيجيات الحد من الفقر تهيئ على نحو فعال فرص تحقيق التكامل الإقليمي في مجال التجارة وتعالج في نفس الوقت معوقات تنفيذ السياسات في مجالي التجارة والتكامل الإقليمي؛ |
Appui à l'organisation de la sixième session du Comité du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales; | UN | دعم تنظيم الدورة السادسة للجنة التجارة والتكامل الإقليمي؛ |
e) Le suivi de l'évolution des échanges commerciaux et de l'intégration régionale en Asie et le rapprochement entre la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et l'Asie; | UN | (هـ) رصد التطورات في التجارة والتكامل الإقليمي في آسيا والتقارب بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا؛ |