Élaboration d'une norme juridique sur la résolution des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique | UN | إعداد معيار قانوني بشأن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود |
Élaboration d'une norme juridique sur la résolution des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique | UN | إعداد معيار قانوني بشأن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود |
Plusieurs grandes fonctions commerciales qui intéressaient les processus du commerce électronique ont été recensées et décrites. | UN | وأمكن تحديد ووصف عدد من الوظائف التجارية الواسعة من حيث العمليات التجارية الإلكترونية. |
iv) Centre pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT) : | UN | ' 4` مركز تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية: |
Activité économique en ligne et coûts de distribution 5 | UN | الأعمال التجارية الإلكترونية وتكاليف التوزيع 13 5 |
Néanmoins, le Groupe de travail a recensé un certain nombre d'opérations commerciales électroniques actuellement mesurées dans plusieurs enquêtes et pourraient donc être utilisées aux fins de comparaisons internationales; il s'agit notamment des opérations ci-après : | UN | إلا أنه توجد بعض المعاملات التجارية الإلكترونية التي عرّفها الفريق العامل بكونها يمكن قياسها عبـر عدد من الدراسات الاستقصائية، ولذلك ربما تكون متاحة على أساس دولي قابل للمقارنة، بما في ذلك: |
ii) Nombre de téléchargements, sur le site Web de la CEE, de recommandations, normes, directives et instruments clefs visant à faciliter les échanges commerciaux et le commerce électronique, indicateur indirect de leur utilisation | UN | ' 2` عدد عمليات تنزيل التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات الرئيسية في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من موقع اللجنة على الإنترنت، كدالة على استعمالها |
Élaboration de normes juridiques sur le règlement des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود |
Les entreprises qui n'adoptent pas les méthodes du commerce électronique risquent de perdre en compétitivité et parts de marché. | UN | وتخاطر المشاريع التي لا تأخذ بممارسات الأعمال التجارية الإلكترونية بفقد القدرة التنافسية وأنصبتها من السوق. |
Premièrement, la croissance du commerce électronique va donner lieu à des transactions virtuelles, dont il est difficile de suivre la trace. | UN | أوَّلاً، يؤدي نمو المعاملات التجارية الإلكترونية إلى معاملات افتراضية يصعب تعقُّبُها. |
Politiques axées sur le développement de secteurs spécifiques, notamment l'industrie informatique locale, afin d'aider les pays à acquérir des avantages compétitifs et d'accélérer la croissance du commerce électronique; | UN | :: السياسات التي تستهدف تنمية قطاعات محددة، بما في ذلك صناعة تكنولوجيا المعلومات المحلية، لمساعدة البلدان على اكتساب ميزة تنافسية وتسريع خطى نموّ الأعمال التجارية الإلكترونية المحلية؛ |
i) Évaluation de l'accès au commerce électronique et au module de formation sur l'économie de réseau; | UN | `1 ' وضع نظام لمراجعة إمكانيات الوصول إلى الأعمال التجارية الإلكترونية ومجموعة مواد التدريب المتعلقة باقتصاد الشبكات؛ |
La Faculté des sciences économiques de Skopje enseigne le commerce électronique. | UN | وتنظم كلية الاقتصاد في سكوبي دراسات في الأعمال التجارية الإلكترونية. |
En effet, ces fonctions seront beaucoup plus difficiles à mesurer que la < < transaction > > distincte caractérisant le commerce électronique. | UN | فالعمليات التجارية الإلكترونية هي أنشطة سيشكل قياسها صعوبة أكبر من " الصفقة " المتميزة التي تقاس بالتجارة الإلكترونية. |
Cette idée n'est pas entièrement nouvelle, puisque certains éléments de l'activité économique en ligne étaient déjà mesurés par Statistique Canada avant même que le commerce électronique devienne une priorité. | UN | وجزئياً ليست هذه العملية بحديثة العهد تماما، بما أن الهيئة الكندية للإحصاءات كانت تقيس بعض العناصر من الأعمال التجارية الإلكترونية قبل أن تتصدر التجارة الإلكترونية قائمة الأولويات. |
Aussi ce système est-il devenu indispensable pour certaines opérations de commerce électronique. | UN | ولهذا أصبح النطاق العريض ضرورة لا غنى عنها فيما يتعلق ببعض حلول الأعمال التجارية الإلكترونية. |
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays. | UN | ويوفر هذا المؤشر معلومات عن مدى تطور الأعمال التجارية الإلكترونية ومستوى التفاعل في البلدان. |
iv) Centre pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT) : | UN | ' 4` مركز تنسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية: |
La Commission économique pour l'Europe abrite le Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT-ONU). | UN | وتستضيف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مركز الأمم المتحدة لتسهيل التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية. |
Activité économique en ligne et coûts de distribution | UN | الأعمال التجارية الإلكترونية وتكاليف التوزيع |
À notre avis, cette analyse s'applique également en ce qui concerne les opérations commerciales électroniques et les signatures électroniques. | UN | ونحن نرى أن هذا التحليل ينطبق أيضا حيثما تعلّق الأمر بالمعاملات التجارية الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية. |
Les fonctions économiques en ligne qui semblent présenter un intérêt général sont jusqu'à présent les suivantes: | UN | ولقد حددت حتى الآن العمليات التجارية الإلكترونية التالية بوصفها تحظى باهتمام مشترك: |
La Section est responsable des activités sur le commerce en ligne issues du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) et elle contribue aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement. | UN | ويقوم القسم مقام المسؤول عن إدارة مهمة تنفيذ خطوط العمل التي وضعها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بشأن الأعمال التجارية الإلكترونية ويساهم في المناقشات التي تجري في لجنة تسخير العلم. |
D. Politiques sectorielles visant à promouvoir les échanges électroniques | UN | دال - السياسات الخاصة بقطاعات محددة من أجل النهوض بالأعمال التجارية الإلكترونية |
:: Affaires, entreprises électroniques : échanges commerciaux électroniques + achats, ajustements des stocks, systèmes de gestion de la production. | UN | :: الأعمال التجارية الإلكترونية: الاتجار الإلكتروني + الشراء + ضبط المخزون + إدارة نظام الإنتاج. |
Le Deuxième e-commerce Business Alliance Forum doit se tenir à Qingdao (Chine) du 18 au 21 mai 2006 sous l'égide de l'APEC pour discuter d'un certain nombre de questions liées au cybercommerce et d'accélérer ainsi le processus de développement de ce type de commerce dans la région Asie-Pacifique. | UN | وسوف يُعقد، من 18 إلى 21 أيار/مايو 2006، في كينغداو بالصين، منتدى تحالف المؤسسات التجارية الإلكترونية الذي تنظمه الرابطة()من أجل مناقشة المسائل الرئيسية في ميدان التجارة الإلكترونية قصد التعجيل بعملية التنمية الشاملة للتجارة الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Les informations sur les opérations commerciales en ligne, en particulier, sont d'une amplitude qui est fonction de la sophistication hiérarchique des platesformes et des applications technologiques. | UN | فالمعلومات ذات الصلة بالأعمال التجارية الإلكترونية لها بصفة خاصة بُعْدٌ يتعلق بدرجات تعقيد المنصات والتطبيقات التكنولوجية. |