ويكيبيديا

    "التجارية العليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supérieur de commerce
        
    • suprême d'arbitrage
        
    • commerciales de
        
    • suprême de commerce
        
    • commerce de l'État
        
    Croatie: Tribunal supérieur de commerce UN كرواتيا: المحكمة التجارية العليا
    Le Tribunal supérieur de commerce a cassé la décision du Tribunal de commerce et lui a renvoyé l'affaire. UN وألغت المحكمة التجارية العليا قرار المحكمة التجارية الأدنى منها وأحالت القضية إليها مرة أخرى.
    Le Tribunal supérieur de commerce a rejeté les arguments du défendeur et confirmé l'avis du Tribunal de commerce de Zagreb. UN ورفضت المحكمة التجارية العليا حُجج المدَّعَى عليه وأيّدت رأي محكمة زغرب التجارية.
    La Cour suprême d'arbitrage n'a pas retenu cette argumentation et a déclaré que les parties pouvaient choisir la procédure. UN ولكنَّ المحكمة التجارية العليا لم تؤيِّد هذه الحجة وقالت إنَّ للطرفين حقَّ اختيار الإجراء الملائم.
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a confirmé les décisions des tribunaux pour les motifs suivants. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    Pour ces raisons, la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a accordé l'exécution de la sentence. UN ولهذه الأسباب حكمت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي بإنفاذ قرار هيئة التحكيم.
    En appel, le Tribunal supérieur de commerce de Belgrade a confirmé la décision prise en première instance. UN ولدى استئناف القرار، أكّدت محكمة بلغراد التجارية العليا قرار المحكمة الابتدائية.
    Le défendeur n'ayant pas soulevé cette objection dans le délai prescrit, le Tribunal supérieur de commerce a confirmé le jugement rendu en première instance. UN وبما أنَّ المدَّعَي عليه لم يقدّم اعتراضه في الوقت المحدَّد، فقد أيّدت المحكمة التجارية العليا الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية.
    Publiée en croate dans: Recueil des décisions du Tribunal supérieur de commerce 1994-2002, n° 9/571 UN نُشرت بالكرواتية في مجموعة قرارات المحكمة التجارية العليا للفترة 1994-2002، تحت رقم 9/571
    Le Tribunal supérieur de commerce a estimé que, même si les parties étaient convenues de recourir à l'arbitrage dans leur contrat, le Tribunal de commerce ne pouvait se déclarer incompétent d'office, mais seulement sur l'objection du défendeur soumise en temps opportun. UN ورأت المحكمة التجارية العليا أنه برغم أنَّ الطرفين اتفقا على اللجوء إلى التحكيم، فلم يكن بوسع المحكمة التجارية الأدنى منها أن تعلن عن أنها غير مختصّة بحكم وظيفتها بالنظر في الدعوى إلاّ في حال تقديم المدَّعَى عليه اعتراضه في الوقت المناسب.
    Décision 657: - Croatie: Tribunal supérieur de commerce; Pž-7481/03 (27 avril 2004) UN القضية 657: - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا Pž-7481/03 (27 نيسان/أبريل 2004)
    Le Tribunal supérieur de commerce a jugé que les parties à un litige commercial peuvent renoncer à leur convention d'arbitrage aussi par leur comportement: le demandeur en déposant ses conclusions en demande devant la juridiction étatique (plutôt qu'en engageant un arbitrage), et le défendeur en soumettant des arguments relatifs au fond du litige. UN وقضت المحكمة التجارية العليا بجواز تنازل الطرفين في منازعة تجارية عن اتفاق التحكيم المُبرم بينهما بالقيام بما يلي أيضا: يعرض المدَّعِي بيان دعواه على المحكمة (عوضاً عن استهلال إجراءات التحكيم)، ويقدّم المدَّعَى عليه مرافعات بشأن موضوع المنازعة.
    La clause compromissoire ne prévoyant l'arbitrage que pour les situations où les parties auraient des divergences de vues quant à l'interprétation du contrat, le Tribunal supérieur de commerce a déclaré que le Tribunal de commerce avait conclu à tort que l'intention des parties était de résoudre tous leurs différends nés du contrat devant une instance d'arbitrage (y compris les litiges relatifs au défaut de paiement). UN ونظراً لأنَّ شرط التحكيم لا ينصّ على اللجوء إلى التحكيم إلاّ عندما تختلف وجهتا نظر الطرفين حول تفسير العقد، فقد أشارت المحكمة التجارية العليا إلى أنَّ المحكمة التجارية الأدنى منها أخطأت في استنتاجها أنَّ نيّة الطرفين تتجه صوب اللجوء إلى التحكيم في حسم جميع منازعاتهما الناشئة عن العقد (بما فيها منازعاتهما حول موضوع عدم السداد).
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a confirmé ces décisions pour les motifs suivants. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي القرارين، بناءً على الأسباب التالية.
    Fédération de Russie: Présidium de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie, Moscou UN الاتحاد الروسي: مجلس رئاسة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي، موسكو
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a confirmé la décision du tribunal de première instance pour les motifs suivants. UN وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قرار المحكمة الابتدائية، بناءً على الأسباب التالية.
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie l'a également rejetée pour les motifs suivants. UN ورفضت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي الطلب الذي تقدَّمت به الشركة الإيطالية لمراجعة قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a rejeté la demande de révision formée par le citoyen pour les motifs suivants. UN ورفضت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي الطلب الذي تقدَّم به المواطن لمراجعة قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    La Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie a rejeté la demande de réexamen des décisions des tribunaux formulée par la société autrichienne pour les motifs suivants. UN ورفضت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي الطلب الذي تقدَّمت به الشركة النمساوية لمراجعة قرار المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية.
    Par exemple, l'École des hautes études commerciales de Paris traite de cette loi dans le cours obligatoire de comptabilité financière de son mastère de gestion. UN وعلى سبيل المثال، تُدرج كلية الدراسات التجارية العليا في باريس قانون ساربانيس - أوكسلي في مقررات المحاسبة المالية لإدارة الأعمال() في دراساتها الإلزامية لدرجة الماجستير.
    Fédération de Russie: Présidium de la Cour suprême de commerce de la Fédération de Russie UN الاتحاد الروسي: مجلس المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي
    Fédération de Russie: Présidence de la Cour suprême de commerce de l'État UN الاتحاد الروسي: رئاسة المحكمة التجارية العليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد