ويكيبيديا

    "التجارية المتاحة للبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commerciaux des pays
        
    • commerciales des pays
        
    Le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement entreprendra ce travail à sa prochaine (deuxième) session. UN وسيبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة.
    Le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement entreprendra ce travail à sa prochaine (deuxième) session. UN وسوف يبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع نطاق الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة.
    2. Le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement UN ٢ - الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية
    CNUCED — Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement (troisième session) UN اﻷونكتاد - الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، الدورة الثالثة
    5. Les perspectives commerciales des pays en développement se sont améliorées à la suite des négociations commerciales multilatérales, régionales et bilatérales et de la libéralisation unilatérale de certains autres marchés en développement. UN 5- وقد تحسنت الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية نتيجة للمفاوضات التجارية على المستويات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية، علاوة على تحرير التجارة من جانب واحد في أسواق نامية أخرى.
    CNUCED — Groupe de travail spécial d'experts sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement (quatrième session) UN اﻷونكتاد - فريق الخبراء العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، الدورة الرابعة
    Un manuel de formation supplémentaire a été également établi en ce qui concerne les documents nécessaires pour les exportations et une enquête pilote a été publiée au sujet des services d'information sur les débouchés commerciaux des pays en développement. UN كما تم إعداد كتيب تدريبي عن مستندات التصدير، ودراسة استقصائية رائدة لخدمات المعلومات المتعلقة بفرص اﻷعمال التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    2. Capacité d'exportation (création d'un nouveau Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement) UN القدرة التصديرية )أنشئ فريق عامل مخصص جديد لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية(
    11. Parallèlement, les organes intergouvernementaux nouvellement créés, en particulier la Commission permanente du développement des secteurs de services et le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement, examinent un certain nombre de questions directement liées au fonctionnement du système commercial international. UN ١١ - وفي الوقت نفسه تنظر حاليا في عدد من المسائل المتصلة اتصالا مباشرا بأداء النظام التجاري الدولي اﻷجهزة الحكومية الدولية المنشأة حديثا، وبصفة خاصة اللجنة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    113. Le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement a rappelé l'importance que revêtait l'assistance technique en vue notamment de fournir aux pays en développement des informations sur les réglementations de l'environnement. UN ٣١١ - وأشار الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية إلى أهمية المساعدة التقنية، والتي ترمي في جملة أمور إلى توفير المعلومات المتعلقة باﻷنظمة البيئية للبلدان النامية.
    Point 4 d) Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement : quatrième session (4-8 juillet 1994) UN البند ٤)د( الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية: الدورة الرابعة )٤-٨ تموز/يوليه ٤٩٩١(
    TD/B/41(1)/7 Rapport final du Groupe de travail spécial sur TD/B/WG.4/15 l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement UN TD/B/41(1)/7 التقريـر النهائي للفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان TD/B/WG.4/15 النامية
    12. Dans le cadre du programme de travail adopté par le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement, les pays participants ont été invités à faire la place voulue, dans leurs exposés nationaux, aux aspects concernant l'appui aux réformes des pays en développement. UN ١٢ - وفي إطار برنامج العمل الذي اعتمده الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، دعيت البلدان المشتركة الى أن تولي في عروضها القطرية الاهتمام الواجب لجوانب دعم اﻹصلاح في البلدان النامية.
    6. Par ailleurs, beaucoup de questions concernant le commerce et les problèmes connexes ont été examinées par les nouveaux organes intergouvernementaux de la CNUCED, en particulier la Commission permanente du développement des secteurs de services et le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement. UN ٦ - ومن ناحية أخرى، نظرت اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد التي أنشئت حديثا، لا سيما اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، في العديد من المسائل التجارية المحددة والمسائل المتصلة بالتجارة.
    La coopération technique pour l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement a été examinée par le précédent Groupe de travail spécial, notamment les questions relatives à la promotion et à la commercialisation des exportations Voir le document TD/B/WG.4/10, en date du 3 janvier 1994. UN وقد بحث الفريق العامل المخصص السابق التعاون التقني من أجل توسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية بما في ذلك القضايا المتعلقة بتشجيع التصدير والتسويق)٦(.
    13. En décembre 1992, le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement a décidé que l'un des éléments de son programme de travail serait " l'examen des incidences des politiques et mesures de protection de l'environnement sur les débouchés commerciaux des pays en développement, en vue de faire des recommandations pour élargir ces débouchés " . UN ١٣- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قرر الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، كأحد عناصر برنامج عمله، " النظر في أثر السياسات والتدابير البيئية على الفرص التجارية للبلدان النامية، بغية تقديم توصيات لتعزيز تلك الفرص " .
    77. Compte tenu de l'importance accordée à l'environnement, il faudra peut-être, pour élargir les débouchés commerciaux des pays en développement, atténuer les effets défavorables (s'il en est) des réglementations, des politiques et des normes environnementales applicables à leurs exportations, et chercher activement de nouveaux débouchés commerciaux, en lançant par exemple des produits " écologiques " . UN ٧٧ - قد يتطلب توسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية في ضوء الشواغل البيئية تخفيف اﻵثار الضارة )إن وجدت( لﻷنظمة والسياسات والمقاييس البيئية على صادراتها، بالاضافة الى البحث بصورة نشطة عن فرص سوقية جديدة عن طريق تشجيع المنتجات " الرفيقة بالبيئة " مثلا.
    81. La Commission des produits de base de la CNUCED examine actuellement des questions relatives à l'amélioration de la compétitivité des produits naturels qui présentent des avantages pour l'environnement, et le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement étudie actuellement l'expansion des débouchés des produits " écologiques " . UN ٨١ - وتدرس لجنة السلع اﻷساسية التابعة لﻷونكتاد القضايا المتعلقة بتحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية، ويبحث الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية توسيع الفرص التجارية بالنسبة للمنتجات " الرفيقة بالبيئة " .
    109. En décembre 1992, le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement a décidé que l'un des éléments de son programme de travail consisterait à " examiner les incidences des politiques et mesures de protection de l'environnement sur les débouchés commerciaux des pays en développement en vue de formuler des recommandations tendant à accroître ces débouchés " . UN ١٠٩ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قرر الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية أن يكون أحد عناصر برنامج عمله " النظر في أثر السياسات والتدابير البيئية في الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية بهدف تقديم توصيات بزيادة هذه الفرص " .
    14. Le Conseil a en outre approuvé l'organisation d'un séminaire sur les arrangements économiques régionaux et leurs liens avec le système commercial multilatéral et a décidé de consacrer au plus tôt une réunion directive à l'examen des incidences des aspects nouveaux et émergents du commerce international sur les modalités et les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés. UN ٤١ - وبالاضافة الى ذلك، وافق المجلس على عقد حلقة دراسية عن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقتها بنظام التجارة متعدد اﻷطراف. وقرر أن يعالج، في دورة تنفيذية تعقد في أقرب وقت ممكن، وسائط تناول آثار القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية المترتبة على الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية والبلدان المعنية التي تمر بمرحلة انتقال.
    Nous prenons note avec satisfaction des initiatives décidées par les membres du G-8, contenues dans le Plan d'action contre la famine, en particulier en Afrique, adopté à Evian le 3 juin 2003, par lequel les participants se sont engagés à travailler pour enrayer le déclin de l'aide publique au développement en faveur de l'agriculture et à améliorer les perspectives commerciales des pays en développement. UN ونحيط علما مع الارتياح بالالتزامات التي قطعها أعضاء مجموعة الثمانية، كما وردت في خطة العمل لمكافحة المجاعة، لا سيما في أفريقيا، المعتمدة في إيفيان يوم 3 حزيران/يونيه 2003، من أجل العمل على قلب اتجاه التدهور في المساعدة الإنمائية الرسمية المتجهة إلى الزراعة وزيادة الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد