ويكيبيديا

    "التجديف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le blasphème
        
    • de blasphème
        
    • ramer
        
    • au blasphème
        
    • aviron
        
    • rameur
        
    • pour blasphème
        
    • pagayer
        
    • kayak
        
    • Ramez
        
    • blasphèmes
        
    • surfer
        
    • du blasphème
        
    • sacrilège
        
    Certaines lois sur le blasphème servent en fait à réprimer non seulement les minorités religieuses et dissidentes mais, également, les athées et les non-théistes. UN ولا تستخدم بعض قوانين معاقبة التجديف عمليا لقمع الأقليات الدينية أو المارقين فحسب، بل أيضا لقمع الملحدين وغير الموحدين.
    Enfin, plusieurs pakistanais de confession chrétienne ou convertis au christianisme auraient été également victimes des lois sur le blasphème. UN وأخيرا، قيل إن عدة باكستانيين من أتباع الديانة المسيحية أو الذين اعتنقوا المسيحية قد كانوا أيضا ضحايا قوانين التجديف.
    Anwar Masih aurait rejeté les accusations de blasphème, expliquant qu'il s'était agi d'une simple dispute au sujet de dettes d'argent. UN ويقال إن أنور مسيح أنكر تهم التجديف وأوضح أن المناقشة التي دخل فيها كانت تتعلق بالديون.
    De telles limitations, ou des lois également inadmissibles dites de blasphème, ne répondront pas aux préoccupations dont émane la résolution. UN ولن تعالج هذه القيود، أو ما يسمى بقوانين التجديف غير المقبولة بالقدر نفسه، مشاعر القلق الكامنة وراء هذا القرار.
    Si on se dépêche, on peut ramer là-bas et regarder. Open Subtitles انظرا لو أسرعنا فيمكننا التجديف إلى هناك والمشاهدة
    Il arrive également que la peine de mort soit étendue au blasphème. UN وتم أيضا توسيع نطاق عقوبة الإعدام لتشمل حالات التجديف.
    On organisait une soirée bières ou un truc comme ça pour réunir et recruter le maximum de nouveaux pour le club d'aviron. Open Subtitles احيانا كنا نجتمع معا فى حفلات شرب البيرة او ما شابه كنا نلتقى للترفيه ونتقابل فى نادى التجديف
    Allons plutôt sur un rameur. Open Subtitles دعينا نقوم بهذابينمانجلسعلى آلة التجديف..
    Plusieurs pakistanais de confession chrétienne ou convertis au christianisme auraient été victimes des lois sur le blasphème. UN أفيد بأن عدداً من الباكستانيين ذوي العقيدة المسيحية أو الذين اعتنقوا المسيحية وقعوا ضحايا لقوانين التجديف.
    En fait, la loi sur le blasphème n'est pas propre à la seule législation pakistanaise. UN والوضع الفعلي هو أن قانون التجديف ليست سمة غريبة من سمات القانون الباكستاني وحده.
    Une telle formulation aurait aussi l'avantage de montrer que le Comité encourage la tendance en faveur d'une abrogation des lois sur le blasphème qui se dessine dans nombre de pays. UN وميزة هذه الصيغة أنها تبين أن اللجنة تشجع الاتجاه الذي تسير فيه عدة بلدان والمؤيد لإلغاء قوانين التجديف.
    Le Gouvernement pakistanais convient avec le Rapporteur spécial que la législation sur le blasphème ne fait pas de distinction entre musulmans et non-musulmans. UN توافق حكومة باكستان المقرر الخاص على أن قانون التجديف لا يميز بين المسلم وغير المسلم.
    L'accusation formelle de blasphème contre Mme Samar a été rejetée par un tribunal de Kaboul le 24 juin 2002. UN وقد أسقطت إحدى محاكم كابول تهمة التجديف الرسمية المنسوبة إلى الدكتورة سمر في 24 حزيران/ يونيو 2002.
    Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans. UN وعُززت عملية النقل هذه باشتراط أن يكون القضاة الذي ينظرون في قضايا التجديف مسلمين.
    La police serait menacée par ces extrémistes afin qu’elle enregistre les plaintes de blasphème qu’ils présentent. UN ويقال إن هؤلاء المتطرفين يجبرون الشرطة بالتهديد على تسجيل شكاوى التجديف التي يتقدمون بها.
    Oui, nous devons abaisser la voile, puis nous devrons ramer. Open Subtitles نعم علينا خفض الشراع و منثم علينا التجديف
    Pour ramer, il faut commencer par se détendre. Open Subtitles السر في التجديف هو.. يجب أن تسترخي قبل أي شيء
    Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses. UN وقد أسيءَ استخدام قوانين التجديف إلى حد كبير وقد استُهدفت أضعفُ فئات الشعب، حتى الذين لا يهتمون بالدين كثيراً منهم.
    Il y a des photos de moi dans I'équipe d'aviron à la fac. Open Subtitles هناك صور لي التجديف كلية الطاقم في هناك. ومن الكبح.
    Le matin, avant de bosser, quand je fais du rameur. Open Subtitles في الصباح قبل العمل وأنا على جهاز التجديف الرياضي
    Néanmoins, la suppression de la disposition concernant les poursuites pour blasphème traduisait une approche sélective et hiérarchique. UN ومع ذلك، فإن حذف الحكم المتعلق بالمقاضاة بسبب التجديف يمثل نهجاً انتقائياً ويتعلق بالتسلسل الهرمي.
    Tu fais ça, et tu veux pagayer tout le temps. Open Subtitles إنك تقومين بذلك، وبإمكانك التجديف إلى الأبد
    Il prévoyait d'ouvrir une affaire de kayak dans le Wyoming. Open Subtitles انه يعتزم على فتح الأعمال التجديف في وايومنغ.
    À vos places. Ramez. Open Subtitles خذ المجاديف و أبدأ في التجديف
    Et il a été trouvé coupable de blasphèmes... et de menace de détruire le temple. Open Subtitles وقد وُجِدَ مذنبًا بتهمة التجديف. و التهديد بهدم المعبد.
    Pas une vague digne de surfer dessus. Open Subtitles ولا موجه تستحق التجديف من أجلها
    Il souhaite savoir pourquoi l'infraction du blasphème n'a pas été abolie en Écosse. Il demande en outre un aperçu plus détaillé de la situation au niveau du blasphème en Irlande du Nord. UN وأبدى رغبته في معرفة سبب عدم إلغاء جريمة التجديف في اسكتلندا، وطلب إيضاحا أكثر تفصيلا لوضع التجديف في آيرلندا الشمالية.
    En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN. UN وفي النهاية سيؤثر التجديف المرتكب في إستونيا حتما على علاقات الاتحاد الروسي مع الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد