ويكيبيديا

    "التجربة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'expérience des pays
        
    • l'expérience nationale
        
    • expériences nationales
        
    • l'expérience de votre pays
        
    3. Débat général sur l'expérience des pays en matière de population. UN ٣ - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية.
    3. Débat général sur l'expérience des pays en matière de population UN ٣ - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية
    3. Débat général sur l'expérience des pays en matière de population. UN ٣ - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية.
    Le Ministre sierra-léonais des affaires étrangères a informé le Conseil de l'expérience nationale de son pays. UN وقام وزير خارجية سيراليون بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن التجربة الوطنية للبلد.
    Ces affaires ont donné au Comité la possibilité de développer et d'affiner l'interprétation du Pacte en tenant compte de l'évolution de l'expérience nationale et internationale. UN وهذه الحالات أتاحت فرصة للجنة لتطوير وتحسين تفسير العهد، آخذة في اعتبارها التجربة الوطنية والدولية الناشئة.
    Les déclarations des délégations qui ont donné des exemples pour illustrer leurs expériences nationales respectives sont résumées ci-après. UN وفيما يلي موجز لبيانات الوفود التي قدمت أمثلة توضح التجربة الوطنية لكل منها.
    Quelle est l'expérience de votre pays concernant la reconnaissance mutuelle des qualifications requises pour la fourniture de services, et quelle est l'importance de ces qualifications pour la fourniture de services environnementaux? UN ما هي التجربة الوطنية فيما يتصل بالاعتراف المتبادل بالشروط اللازمة لتوريد الخدمات، وما هي أهمية هذه الشروط بالنسبة لتوريد الخدمات البيئية؟
    II. DÉBAT GÉNÉRAL SUR l'expérience des pays EN MATIÈRE UN الثاني - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية
    3. Débat général sur l'expérience des pays en matière de population. UN ٣ - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية.
    II. DÉBAT GÉNÉRAL SUR l'expérience des pays EN MATIÈRE UN الثاني - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية
    3. Débat général sur l'expérience des pays en matière de population. UN ٣ - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية.
    3. Débat général sur l'expérience des pays en matière de population. UN ٣ - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية.
    3. Débat général sur l'expérience des pays en matière de population. UN ٣ - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية.
    3. Débat général sur l'expérience des pays en matière de population UN ٣ - مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية
    a) Débat général sur l'expérience des pays en matière de population; UN )أ( مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية؛
    a) Débat général sur l'expérience des pays en matière de population; UN )أ( مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في المسائل السكانية؛
    Pour que l'expérience nationale se poursuive sur une voie dégagée, avec des objectifs précis, la répartition de l'autorité devrait être effectuée sur la base de l'exercice libre de la démocratie et de la distribution juste de la richesse, de manière à garantir à tous les droits des citoyens sans discrimination ou marginalisation. UN وذلك لكي تمضي التجربة الوطنية على طريق واضح المعالم والأهداف من خلال إعادة توزيع السلطة طبقا لمبادئ الديمقراطية والتداول الحر لها، وعلى أساس توزيع عادل للثروة يضمن حقوق الجميع بدون تمييز أو تهميش.
    S'exprimant au nom de l'expérience nationale des États-Unis, son message portait essentiellement sur la capacité des villes de mettre en place des stratégies de préparation à l'avance plutôt que de réagir à ces situations quand elles survenaient. UN وأكد، انطلاقا من التجربة الوطنية للولايات المتحدة، أن تركيزه ينصب على قدرة المدن على وضع استراتيجيات للتأهب المسبق وليس التصرف كرد فعل لوقوع هذه الحالات.
    La Fédération de Russie s'emploie constamment à élaborer et mettre à jour les textes réglementaires dans le domaine de le protection physique, de la comptabilité et du contrôle des matériels nucléaires et autres matières radioactives en tenant compte de l'expérience nationale acquise en la matière ainsi que de celle des autres États et organisations internationales, notamment de l'AIEA. UN وتعمل روسيا باستمرار على وضع وتحديث القوانين التنظيمية في مجال الحماية المادية، وحصر ومراقبة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى، آخذة في الاعتبار التجربة الوطنية المتراكمة وتجارب الدول والمنظمات الدولية الأخرى، بما فيها الوكالة.
    Les dispositions législatives et réglementaires, le contrôle et la protection physique des sources et matières radioactives font l'objet d'une amélioration constante, en tenant compte de l'expérience nationale dans ce domaine et de l'expérience d'États étrangers et d'organisations internationales, notamment de l'AIEA. UN وتخضع القوانين والأنظمة المتعلقة بالمساءلة عن المصادر والمواد المشعة، وبمراقبتها وحمايتها المادية لتحسين متواصل، مع مراعاة التجربة الوطنية في هذا المجال وتجربة الدول الأجنبية والمنظمات الدولية، بما فيها الوكالة.
    La table ronde de haut niveau était consacrée aux expériences nationales concernant le renforcement des capacités institutionnelles, en particulier au regard des deux thèmes examinés par la Commission à sa quarante-septième session, à savoir : médias et technologies de l'information et des communications, et droits fondamentaux de la femme et élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN وركزت المائدة المستديرة الرفيعة المستوى على التجربة الوطنية في مجال بناء القدرات المؤسسية وخاصة في ما يتصل بالموضوعين اللذين بحثتهما اللجنة في دورتها السابعة والأربعين وهما وسائط الإعلام وتكنولوجيات الإعلام والاتصال، وحقوق الإنسان والعنف ضد المرأة.
    M. Nene Mbaye (Sénégal) : La délégation sénégalaise voudrait, par ma voix, dire à quel point elle se félicite de cette reprise de session, qui nous donne l'occasion de réfléchir ensemble, à travers la diversité et la richesse de nos expériences nationales respectives, sur la question clef de l'administration publique et du développement. UN السيد نيني مباي )السنغال( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يود وفـــد السنغال، من خلالكم، أن يعرب عن تقديره لهذه الــدورة المستأنفة، التي تتيـــح لنا فرصة التفكير معا، مع ما تتضمنه التجربة الوطنية لكل منا من التنوع والغنى، في المسألة الرئيسية المتمثلة في اﻹدارة العامة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد