Compte tenu des corrections apportées, le Comité estime que l'indemnisation demandée par la SAT au titre de la perte d'actifs au centre de collecte principal devrait être ramenée à US$ 1 979 817. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، يستنتج الفريق أنه ينبغي تخفيض مطالبة شركة تكساكو العربية السعودية عن الخسائر التي لحقت بأصولها في مركز التجميع الرئيسي إلى 817 979 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Compte tenu des corrections apportées, le Comité estime que l'indemnisation demandée par la SAT au titre de la perte d'actifs au centre de collecte principal devrait être ramenée à US$ 1 979 817. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، يستنتج الفريق أنه ينبغي تخفيض مطالبة شركة تكساكو العربية السعودية عن الخسائر التي لحقت بأصولها في مركز التجميع الرئيسي إلى 817 979 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
- Centre de collecte principal | UN | - مركز التجميع الرئيسي |
Le plus grave de ces incidents a été l'enlèvement, le 27 avril, par des membres de l'armée maoïste d'un homme d'affaires de Katmandou, mort au début de mai après avoir été sauvagement battu dans l'enceinte du cantonnement principal, dans le district de Chitwan. | UN | 55 - وفي أخطر الحوادث التي وقعت، توفي في بداية أيار/مايو رجل أعمال من كاتماندو، كان قد اختطفه أفراد من الجيش الماوي في 27 نيسان/أبريل، نتيجة الضرب المبرح في موقع التجميع الرئيسي بمقاطعة تشيتوان. |
Le 1er juin, une explosion importante a eu lieu dans l'un des camps satellites rattachés au site principal de cantonnement no 7. | UN | 25 - وفي 1 حزيران/يونيه 2007، وقع انفجار ضخم في واحد من المخيمات الفرعية يتصل بموقع التجميع الرئيسي 7. |
Par la suite, tous les articles jugés impropres au stockage ont été détruits au site principal de cantonnement no 2, tandis que des destructions partielles avaient lieu sur le site principal no 3. | UN | ثم دُمرت لاحقا جميع الأصناف غير المأمونة في موقع التجميع الرئيسي الثاني، بينما دُمر جزء من الأصناف في موقع التجميع الرئيسي الثالث. |
414. Pour les réservoirs détruits ou endommagés au centre de collecte principal, la SAT demande une indemnisation d'un montant de US$ 7 279 685. | UN | 414- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 685 279 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن صهاريجها المدمرة أو المتضررة في مركز التجميع الرئيسي التابع لها. |
Cependant, ainsi qu'il a été signalé ci-dessus au paragraphe 121, la valeur résiduelle de 10 % retenue par la KOC pour les actifs du centre de collecte principal lui semble excessive et il recommande de la fixer à 5 %. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 121 أعلاه، يرى الفريق أن القيمة المتبقية البالغة 10 في المائة التي تستخدمها شركة نفط الكويت بالنسبة للأصول الموجودة في مركز التجميع الرئيسي مغالى فيها، ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة لهذه الأصول. |
— Centre de collecte principal | UN | - مركز التجميع الرئيسي |
414. Pour les réservoirs détruits ou endommagés au centre de collecte principal, la SAT demande une indemnisation d'un montant de US$ 7 279 685. | UN | 414- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 685 279 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن صهاريجها المدمرة أو المتضررة في مركز التجميع الرئيسي التابع لها. |
Cependant, ainsi qu'il a été signalé ci—dessus au paragraphe 121, la valeur résiduelle de 10 % retenue par la KOC pour les actifs du centre de collecte principal lui semble excessive et il recommande de la fixer à 5 %. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 121 أعلاه، يرى الفريق أن القيمة المتبقية البالغة 10 في المائة التي تستخدمها شركة نفط الكويت بالنسبة للأصول الموجودة في مركز التجميع الرئيسي مغالى فيها، ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة لهذه الأصول. |
Elle déclare également que 293 puits sur 358 ont été endommagés par des explosifs, que 14 centres de collecte auxiliaires sur 20 ont été gravement touchés, notamment par des explosions et les incendies ainsi provoqués, que le centre de collecte principal a subi de graves dégâts et que la plupart des citernes de stockage ont été détruites. | UN | وتزعم الشركة أيضاً أن 293 بئراً من مجموع قدره 358 بئراً تعرضت للضرر نتيجة للمتفجرات وبالإضافة إلى ذلك تعرض 14 مركزاً من مجموع قدره 20 مركزاً للتجميع الفرعي لأضرار كبرى أساساً نتيجة للمتفجرات واشتعال النيران المترتبة عليها وأن مركز التجميع الرئيسي أصيب بأضرار كبرى وأن الجزء الأكبر من صهاريج التخزين قد دمر. |
Elle déclare également que 293 puits sur 358 ont été endommagés par des explosifs, que 14 centres de collecte auxiliaires sur 20 ont été gravement touchés, notamment par des explosions et les incendies ainsi provoqués, que le centre de collecte principal a subi de graves dégâts et que la plupart des citernes de stockage ont été détruites. | UN | وتزعم الشركة أيضاً أن 293 بئراً من مجموع قدره 358 بئراً تعرضت للضرر نتيجة للمتفجرات وبالإضافة إلى ذلك تعرض 14 مركزاً من مجموع قدره 20 مركزاً للتجميع الفرعي لأضرار كبرى أساساً نتيجة للمتفجرات واشتعال النيران المترتبة عليها وأن مركز التجميع الرئيسي أصيب بأضرار كبرى وأن الجزء الأكبر من صهاريج التخزين قد دمر. |
Comme on l'avait déjà vu, les opérations de vérification ont commencé le 19 juin au site de cantonnement principal no 1 des Maoïstes à Ilam, dans l'est du pays, où elles se sont achevées le 26 juin. | UN | وكما أفيد سابقا، بدأت عملية التحقق في 19 حزيران/يونيه في موقع التجميع الرئيسي الأول للماويين في إيلام في القطاع الشرقي من البلد، وانتهت في ذلك الموقع بحلول 26 حزيران/يونيه. |
À sa 73e séance, le Comité a examiné les rapports liés à la mort d'un homme d'affaires de Katmandou, consécutive au violent tabassage que lui ont infligé des membres du personnel de l'armée maoïste dans le site de cantonnement principal du district de Chitwan, et il a convenu par consensus que cet acte constituait une grave violation de l'Accord sur le contrôle de la gestion des armements et des armées. | UN | 19 - وفي اجتماعها الثالث والسبعين، ناقشت اللجنة التقارير المتعلّقة بوفاة رجل أعمال من كاتماندو من جرّاء اعتداء أفراد الجيش الماوي عليه بالضرب المبرح في موقع التجميع الرئيسي في مقاطعة شيتوان. واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |
Cependant, la MINUNEP n'a pu reprendre les opérations au deuxième site de cantonnement principal à Sindhuli qu'à la mi-août, après la réunion du comité central élargi du CPN-M au début du même mois. | UN | ولكن البعثة لم تتمكن من استئناف عملية التحقق في موقع التجميع الرئيسي الثاني في سيندهولي إلاّ في منتصف آب/أغسطس، عقب الاجتماع الذي عقدته اللجنة المركزية الموسّعة للحزب الشيوعي النيبالي في أوائل آب/أغسطس. |
Début septembre, un nouvel accord a été conclu avec les commandants maoïstes, grâce auquel les premières destructions ont eu lieu le 7 septembre au site principal de cantonnement no 1. | UN | وفي أوائل أيلول/سبتمبر، تم التوصل إلى اتفاق جديد مع القادة الماويين، مما سمح بتنفيذ عمليات التدمير في 7 أيلول/سبتمبر في موقع التجميع الرئيسي الأول. |