i) Aspects techniques du rapport sur la deuxième compilation-synthèse | UN | `١` الجوانب التقنية لتقرير التجميع والتوليف الثاني |
Le secrétariat est conscient de ce problème et entend y remédier dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse. | UN | واﻷمانة على علم بهذه المشكلة وتنوي معالجتها في تقرير التجميع والتوليف الثاني. |
ii) Eléments du rapport sur la deuxième compilation-synthèse | UN | ' ٢ ' عناصر تقرير التجميع والتوليف الثاني |
Mais comme, souvent, les informations correspondantes sont éparses et ne permettent pas l'établissement de comparaisons entre les Parties, le secrétariat n'en a pas tenu compte dans les tableaux et n'envisage pas de les inclure dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse. | UN | إلا أنه لما كانت المعلومات عن هذه المسائل غالباً ما تكون مبعثرة وغير قابلة للمقارنة بين اﻷطراف فإنها لم تدرج في الجداول ولا توجد نية ﻹدراجها في تقرير التجميع والتوليف الثاني. |
ii) Eléments du rapport sur la deuxième compilation-synthèse (aspects techniques); | UN | `٢` عناصر تقرير التجميع والتوليف الثاني )الجوانب التقنية(؛ |
49. A ses 3ème, 4ème et 6ème séances, tenues respectivement les 28 et 29 février et le 4 mars, le SBSTA a examiné le point relatif aux éléments du rapport sur la deuxième compilation-synthèse. | UN | ١- المدالاوت ٩٤- نظرت الهيئة الفرعية في جلساتها الثالثة والرابعة والسادسة المعقودة في ٨٢ و٩٢ شباط/فبراير و٤ آذار/مارس، على التوالي، في البند المتعلق بتقرير التجميع والتوليف الثاني. |
52. Le SBSTA a approuvé le plan et les approches proposés pour la deuxième compilation-synthèse des communications nationales initiales, tels qu'exposés par le secrétariat dans son document FCCC/SB/1996/1. | UN | ٢٥- أيدت الهيئة الفرعية الخطوط العامة والمناهج المقترح اتخاذها أثناء التجميع والتوليف الثاني للبلاغات الوطنية اﻷولى، على نحو ما هو مقترح في وثيقتها FCCC/SB/1996/1. |
Il s'agit, premièrement, de présenter le plan indicatif du rapport sur la deuxième compilation-synthèse, en précisant comment le secrétariat compte procéder pour établir ce document et en demandant, au besoin, aux organes subsidiaires de lui donner des instructions, à cet égard, et deuxièmement, de compiler, à titre préliminaire, un certain nombre de données chiffrées tirées tant des communications nationales que des examens approfondis. | UN | أولا، أن تقدم الخطوط العريضة اﻹرشادية لتقرير التجميع والتوليف الثاني مبينة النهوج التي تنوي اﻷمانة اتباعها في إعداد هذه الوثيقة وملتمسة، حسب الاقتضاء، التوجيه من الهيئتين الفرعيتين. وثانيا، أن تجمع، على نحو أولي، بعض البيانات الرقمية المستقاة من البلاغات الوطنية والاستعراضات المتعمقة. |
29. Dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse, le secrétariat envisage de donner un aperçu général des activités relatives au transfert de technologie, en tenant compte des informations supplémentaires communiquées par les Parties au cours des examens approfondis. | UN | ٩٢- من المقرر أن يشمل تقرير التجميع والتوليف الثاني استعراضاً عاماً لﻷنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا تضع في اعتبارها المعلومات الاضافية التي أتاحتها اﻷطراف خلال الاستعراضات المتعمقة. |
30. Dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse, les questions ci-après devraient faire l'objet de sections distinctes et, pour les examiner, le secrétariat prévoit de procéder plus ou moins de la même façon que dans le document A/AC.237/81 : | UN | ٠٣- من المقرر أن تشكل المسائل التالية فروعاً مستقلة في تقرير التجميع والتوليف الثاني وستسير عموماً على ذات النهج الذي اتبع في الوثيقة A/AC.237/81: |
ii) Eléments du rapport sur la deuxième compilation-synthèse (aspects de politique générale) | UN | `٢` عناصر تقرير التجميع والتوليف الثاني )جوانب السياسة العامة(؛ |
FCCC/SB/1996/1 et Add.1 Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention : éléments du rapport sur la deuxième compilation-synthèse | UN | FCCC/SB/1996/1 وAdd.1 البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية: عناصر تقرير التجميع والتوليف الثاني |
17. Le SBSTA est invité à examiner le rapport sur la deuxième compilation-synthèse en vue de déterminer si la Conférence des Parties aura à sa disposition des renseignements précis, cohérents et pertinents pour évaluer la mise en oeuvre de la Convention par les Parties. | UN | ٧١- والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مدعوة إلى مناقشة تقرير التجميع والتوليف الثاني بقصد النظر فيما إذا كان مؤتمر اﻷطراف ستكون لديه معلومات دقيقة ومتسقة وذات صلة بالموضوع تحت تصرفه بغية تقييم تنفيذ الاتفاقية من جانب اﻷطراف. |
Les rapports sur les examens approfondis ainsi que les renseignements supplémentaires fournis par les Parties durant le processus et ceux contenus dans les communications nationales ont servi de base au rapport sur la deuxième compilation-synthèse devant être soumis à la deuxième Conférence des parties (FCCC/CP/1996/12 et Add.1 et 2). | UN | وقد اتُخذت تقارير الاستعراض المتعمق، بالاضافة الى المعلومات التكميلية المقدمة من اﻷطراف خلال عمليات الاستعراض المتعمق والمعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، كأساس ﻹعداد تقرير التجميع والتوليف الثاني المقدم الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف )FCCC/CP/1996/12 وAdd.1 وAdd.2(. |
15. A sa deuxième session, le SBSTA a décidé d'examiner, à sa troisième session, les aspects techniques des rapports d'examen approfondi disponibles et du rapport sur la deuxième compilation-synthèse en vue de formuler des conclusions à ce sujet à l'intention du SBI, à sa troisième session, de l'AGBM, à sa quatrième session et de la Conférence des Parties, à sa deuxième session. | UN | ٥١- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية، أن تنظر في الجوانب التقنية لتقارير الاستعراض المتعمقة المتاحة ولتقرير التجميع والتوليف الثاني في دورتها الثالثة من أجل وضع استنتاجات ذات صلة تعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة، وعلى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الرابعة ومؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
4. On suppose que le rapport faisant la synthèse des examens approfondis réclamé par le SBSTA sera repris dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse établie à la demande de la Conférence des Parties. Pour élaborer ce document, qui devrait compter une cinquantaine de pages, le secrétariat entend mettre à profit les enseignements tirés de la première compilation-synthèse et du processus d'examen approfondi. | UN | ٤- ويفترض ان يشكل التقرير التوليفي المتعلق بالاستعراضات المتعمقة الذي طلبت إعداده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية جزءا من تقرير التجميع والتوليف الثاني الذي طلبه مؤتمر اﻷطراف وتنوي اﻷمانة أن تفيد في إعدادها لهذا التقرير من الخبرة المكتسبة من خلال أول تجميع وتوليف وعملية الاستعراضات المتعمقة. ويعتقد أن طول التقرير سيكون ٠٥ صفحة. |
54. Le SBSTA a rappelé la décision 3/CP.1 dans laquelle il était demandé aux Parties visées à l'annexe I de présenter au secrétariat d'ici le 15 avril 1996 les données de l'inventaire national concernant la période 1990-1993 et, si possible, l'année 1994, et a encouragé ces Parties à les soumettre au plus tôt afin de faciliter la préparation du rapport sur la deuxième compilation-synthèse. | UN | ٤٥- وأشارت الهيئة الفرعية إلى المقرر ٣/م أ - ١، الذي طلب فيه المؤتمر إلى اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية أن تقدم إلى اﻷمانة بيانات جرد وطنية عن الفترة ٠٩٩١-٣٩٩١ وعن عام ٤٩٩١، إذا توفرت، وذلك بحلول ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، وشجعت هذه اﻷطراف على تقديم هذه البيانات في وقت مبكر لتسهيل إعداد تقرير التجميع والتوليف الثاني. |
56. Le SBSTA examinera à sa troisième session les aspects techniques des rapports d'examen approfondi disponibles et du rapport sur la deuxième compilation-synthèse afin de formuler des conclusions pertinentes à l'intention du SBI à sa troisième session, de l'AGBM, à sa quatrième session, et de la Conférence des Parties, à sa deuxième session. | UN | ٦٥- وسوف تنظر الهيئة الفرعية في الجوانب التقنية لتقارير الاستعراضات المتعمقة المتاحة وتقرير التجميع والتوليف الثاني في دورتها الثالثة قصد توجيه نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الرابعة وكذلك مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية إلى الاستنتاجات ذات الصلة. |
22. Le secrétariat prévoit de citer, dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse, quelques exemples de mesures et de politiques que les Parties ont choisi d'appliquer, en mentionnant, au besoin, les noms de ces dernières conformément à la décision 2/CP.1. | UN | ٢٢- من المقرر أن تعرض في تقرير التجميع والتوليف الثاني أمثلة عن التدابير وخيارات السياسات المحددة التي تنفذها اﻷطراف مع ذكر أسمائها، حسب الاقتضاء، عملاً بالمقرر ٢/م أ-١ ويمكن لهذه اﻷمثلة أن تشمل في جملة أمور أخرى تدابير وخيارات سياسات منها على سبيل المثال الضرائب واللوائح والمعايير والاتفاقات الطوعية. |