ويكيبيديا

    "التحالف العالمي من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Alliance mondiale
        
    • World Alliance
        
    • par la Global Coalition
        
    • Global Alliance
        
    • 'Alliance globale
        
    Rejoindre et soutenir des initiatives promouvant les transports urbains durables telles que l'Alliance mondiale pour l'écomobilité. UN 52 - الانضمام إلى مبادرات النقل الحضري المستدام ودعمها مثل التحالف العالمي من أجل التنقل الإيكولوجي.
    Les activités de l'Alliance mondiale seront financées par des contributions volontaires, tant en espèces qu'en nature. UN وستمول أنشطة التحالف العالمي من تبرعات مالية وعينية على حد سواء.
    Les activités de l'Alliance mondiale seront financées par des contributions volontaires, tant en espèces qu'en nature. UN وستمول تكاليف التحالف العالمي من التبرعات المالية والعينية على حد سواء.
    CIVICUS : World Alliance for Citizen Participation UN التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين
    Réunion sur la lutte contre la corruption organisée par la Global Coalition for Africa, Washington, février 1999. UN التحالف العالمي من أجل أفريقيا، اجتماع مكافحة الفساد، واشنطن العاصمة، شباط/فبراير 1999.
    l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination joue un rôle très important dans l'amélioration de la couverture vaccinale. UN على أن التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين يؤدي دورا أساسيا في تحسين هذه التغطية.
    L'ITA observe également la manière dont ses propres objectifs se renforcent les uns les autres et correspondent aux objectifs de l'Alliance mondiale en faveur des TIC et du développement. UN وتنظر الأكاديمية أيضا إلى كيفية إدماج أهدافها وعكس هدف التحالف العالمي من أجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية.
    La réunion est organisée par l'Alliance mondiale pour la santé des femmes et les Missions permanentes de l'Angola, du Burkina Faso, du Malawi et du Niger. UN وينظم الجلسة التحالف العالمي من أجل صحة المرأة والبعثات الدائمة لأنغولا وبوركينا فاسو وملاوي والنيجر.
    En effet, mon gouvernement va contribuer 240 millions de dollars, sur 20 ans, au projet de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination. UN ولذلك، ستقدم حكومتي مبلغ 240 مليون دولار خلال السنوات العشرين المقبلة إلى التحالف العالمي من أجل التلقيح والتحصين.
    Elle est membre de l'Alliance mondiale pour des fourneaux propres et a pris part, l'année dernière, à plusieurs réunions consacrées à ce problème. UN وهي جزء من التحالف العالمي من أجل مواقد طهي نظيفة، وشاركت بنشاط في الاجتماعات التي تناولت هذه المسألة في العام الماضي.
    Le < < Pacte mondial > > est l'une de ces initiatives et l'Alliance mondiale pour les vaccins et l'immunisation en est une autre. UN ويعد " الميثاق العالمي " مبادرة من هذا القبيل. " التحالف العالمي من أجل اللقاحات والتحصين " هو مبادرة أخرى.
    l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination est un excellent exemple de coalition ou de collaboration ouverte de ce type. UN 28 - يُعتبر التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين مثالا ممتازا للائتلافات والتحالفات الواسعة النطاق.
    Les États-Unis et d'autres partenaires ont récemment lancé l'Alliance mondiale pour une agriculture adaptée au climat afin d'accélérer la mise en œuvre de pratiques agricoles allant dans ce sens. UN وقامت الولايات المتحدة وشركاء آخرون مؤخرا بالإعلان عن إنشاء التحالف العالمي من أجل الزراعة الذكية مناخيا للتعجيل بتنفيذ ممارسات الزراعة الذكية مناخيا.
    De la même façon, l'Alliance mondiale pour l'action en faveur de la résilience face à la sécheresse et de la croissance vise à mettre fin aux situations d'urgence récurrentes imputables à la sécheresse dans la Corne de l'Afrique. UN وبالمثل فإن التحالف العالمي من أجل الصمود للكوارث وتحقيق النمو يهدف إلى إنهاء حالات الطوارئ المتكررة الناشئة عن الجفاف في القرن الأفريقي.
    L'appui de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm permettra à l'Alliance mondiale d'avoir directement accès aux Parties et de promouvoir la compréhension et la réduction des contraintes qui pourraient entraver le déploiement de solutions de remplacement du DDT. UN ومن خلال دعم مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، سيتمكن التحالف العالمي من الاتصال بالأطراف مباشرة، وتشجيع التفاهم وتخفيف القيود التي قد تعوق نشر البدائل لمادة الـ دي.دي.تي.
    Avec l'appui de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, l'Alliance mondiale sera en mesure d'accéder directement aux Parties ainsi que de faire mieux comprendre les contraintes qui pourraient entraver le déploiement de solutions de remplacement du DDT et de les réduire. UN ومن خلال تقديم الدعم لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، سيتمكن التحالف العالمي من الاتصال مباشرة بالأطراف، وتعزيز التفهم وتخفيف القيود التي يمكن أن تعوق نشر بدائل للـ دي.دي.تي.
    10 heures Lancement de l'Alliance mondiale pour l'amélio-ration de la nutrition UN 00/10 إطلاق التحالف العالمي من أجل تغذية محسنة.
    World Alliance for Breastfeeding Action UN التحالف العالمي من أجل الرضاعة الطبيعية
    World Alliance for Citizen Participation UN التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين
    La World Alliance for Breastfeeding Action (Alliance mondiale en faveur de l'allaitement au sein), par exemple, appuie les activités de sensibilisation et la création d'un environnement favorable à l'allaitement au sein. UN و ' ' التحالف العالمي من أجل الرضاعة الطبيعية``، على سبيل المثال، يدعم التوعية بفوائد الرضاعة الطبيعية وتهيئة بيئة مواتية لتعزيزها.
    Réunion sur la lutte contre la corruption organisée par la Global Coalition for Africa, Washington, février 1999. UN التحالف العالمي من أجل أفريقيا، اجتماع مكافحة الفساد، واشنطن العاصمة، 24-26 شباط/فبراير 1999.
    Global Alliance for Women's Health, Inc. UN التحالف العالمي من أجل صحة المرأة
    Toujours dans le cadre de cette Convention, l'UNESCO encourage les partenariats public-privé à travers le Fonds de l'Alliance globale pour la diversité culturelle, mécanisme qui promeut la coopération pour renforcer les industries culturelles dans les pays en développement. UN وفي إطار تلك الاتفاقية أيضا، تشجع اليونسكو على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من خلال التحالف العالمي من أجل التنوع في الثقافة، وهي آلية تعزز الترتيبات التعاونية لتعزيز الصناعات الثقافية في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد