ويكيبيديا

    "التحدث على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parler en
        
    • s'entretenir
        
    • parler au
        
    Les détenus ont le droit de parler en privé avec le médiateur ou le membre du Conseil consultatif qui leur rend visite. UN ويحق للمحتجزين التحدث على انفراد مع الزائرين من أمناء المظالم أو أعضاء المجلس الاستشاري.
    - Alors je dois vous demander de partir pour qu'on puisse parler en privé. Open Subtitles كلا - أريدكِ أن تبتعدي - حتى يمكننا التحدث على إنفراد
    Vous savez qui je suis. Peut-on se parler en privé ? Open Subtitles أظنك تعلم من أكون، أيمكننا التحدث على إنفراد من فضلك؟
    Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. UN ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين.
    Je préfère ne pas en parler au téléphone. On peut se voir demain ? Open Subtitles ولا يمكنني التحدث على الهاتف هل يمكن أن نتقابل غداً ؟
    Si nous pouvions parler en privé, Ma Reine. Open Subtitles إذا استطعنا التحدث على انفراد، بلدي الملكة.
    Allons au magasin, pour pouvoir parler en privé. Open Subtitles لم لا نذهب للمحل حتى نستطيع التحدث على انفراد؟
    Mais avant ça, je peux te parler en privé? Open Subtitles لكن قبل ذلك أيمكننا التحدث على انفراد من فضلك؟
    {pos(192,235)}Écoute, mon pote, j'aurais voulu te parler en privé. Open Subtitles كيف الحال يا أخي؟ كنت آمل أنّه يمكننا التحدث على انفراد
    Tu penses qu'on peut parler en dînant ? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنه يمكننا التحدث على العشاء؟
    Nous pourrions parler en privé dans un lieu moins intimidant. Open Subtitles أعتقدت أنه من الأفضل التحدث على إنفراد بمكان أقل رهبة.
    Ecoute, alons quelque part où nous pourrons parler en tête à tête, s'il te plaît. Open Subtitles دعنا الذهاب إلى مكان حيث يمكننا التحدث على انفراد.
    On peut parler en privé quelque part ? Open Subtitles حسناً، هل هناك مكان حيث نستطيع التحدث على إنفراد ؟
    Bonjour. On peut parler en privé ? J'espère qu'il va pas tout foirer. Open Subtitles هل يمكننا التحدث على إنفراد؟ أتمنى أن لايفسد هذا الأمر
    Et je crois que nous préférons nous parler en privé, si cela ne vous dérange pas. Open Subtitles وأظنني أفضل التحدث على انفراد إن لم تمانعو
    Mon bureau est par là, on va parler en privé ? Open Subtitles أقوم بالدراسة هنا حيث يمكننا التحدث على أنفراد
    J'ai dit qu'on pouvait parler en privé. Il se moquait de sa présence. Open Subtitles أخبرته أن بإمكاننا التحدث على انفراد و لم يهتم بوجودها
    Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. UN ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين.
    Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. UN ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين.
    Mais il avait l'air plutôt bizarre, il a dit qu'il ne pouvait pas parler au telephone. Open Subtitles لكن لم يكن مفهوما، لم يستطع التحدث على الهاتف.
    Ben , comme Charlie, je ne veux pas en parler au téléphone. Open Subtitles حسنا، مثل شارلي، لاأريد التحدث على الهاتف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد