ويكيبيديا

    "التحديات والأولويات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • difficultés et priorités
        
    • problèmes et priorités
        
    • les priorités et défis
        
    • les défis et les priorités
        
    • Défis et priorités pour
        
    • nouveaux défis et priorités
        
    • les difficultés et les priorités
        
    • enjeux ET PRIORITÉS
        
    • défis ET PRIORITÉS DE
        
    III. difficultés et priorités dans le domaine des droits de l'homme 14 - 43 5 UN ثالثاً - التحديات والأولويات في مجال حقوق الإنسان 14-43 5
    III. difficultés et priorités dans le domaine des droits de l'homme UN ثالثاً- التحديات والأولويات في مجال حقوق الإنسان
    Elle a souligné que le rapport national recensait clairement les principaux problèmes et priorités dans ce domaine. UN وأكدت أن التقرير الوطني يحدد بوضوح التحديات والأولويات الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان.
    Les cinq bureaux sous-régionaux de la CEA, qui ont été considérablement renforcés pour être des partenaires privilégiés des CER et leur fournir l'appui technique requis pour aborder les priorités et défis spécifiques du développement au niveau sous-régional, sont au centre du partenariat de la Commission avec les CER. UN ويتمثل العنصر الأساسي في شراكة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مكاتبها دون الإقليمية الخمسة التي تم تعزيزها إلى حد كبير لتعمل كجهات شريكة متميزة للجماعات الاقتصادية الإقليمية وتقديم الدعم التقني لها في معالجة التحديات والأولويات الإنمائية الخاصة بالمنطقة
    Exposé du Gouvernement de la République centrafricaine sur les défis et les priorités de la consolidation de la paix dans le pays UN بيان من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن التحديات والأولويات المتصلة ببناء السلام في البلد
    C. Défis et priorités pour l'avenir 19−26 7 UN جيم - التحديات والأولويات المقبلة 19-26 8
    Total 395,8 1. Amélioration de l'évaluation par certains États Membres des progrès accomplis en matière de développement, et définition de nouveaux défis et priorités en matière de développement en vue d'un programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 UN (الإنجاز المتوقع 1) تحسين تقييم دول أعضاء مختارة للتقدم المحرز في مجال التنمية وكذلك تحديد التحديات والأولويات الإنمائية الجديدة والمستجدة لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Dans les pays en développement, en revanche, les difficultés et les priorités liées à l'emploi sont telles que la situation des personnes âgées n'est que peu prise en compte. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تزال التحديات والأولويات المتعلقة بالعمالة في البلدان النامية لا تدع مجالا لأخذ حالة كبار السن في الاعتبار.
    III. difficultés et priorités dans le domaine des droits de l'homme 16 - 35 5 UN ثالثاً - التحديات والأولويات في مجال حقوق الإنسان 16-35 6
    III. difficultés et priorités dans le domaine des droits de l'homme UN ثالثاً- التحديات والأولويات في مجال حقوق الإنسان
    difficultés et priorités futures UN رابعا - التحديات والأولويات المستقبلية
    difficultés et priorités futures UN دال - التحديات والأولويات المستقبلية
    difficultés et priorités à venir UN 1 - التحديات والأولويات المقبلة
    Il décrit l'évolution de la structure de l'assistance au Soudan du Sud dans un contexte exigeant que les partenaires du développement s'adaptent constamment aux nouveaux problèmes et priorités d'ordre politique, humanitaire et socioéconomique. UN ويجمل التقرير الكيفية التي يتطور بها هيكل تقديم المساعدة إلى جنوب السودان في سياق يقتضي من شركاء التنمية مواصلة التكيف مع التحديات والأولويات الناشئة، السياسية منها والإنسانية والاجتماعية الاقتصادية.
    Assurer l'exécution cohérente des programmes du PNUE au niveau des régions, puis impulser et renforcer la coopération régionale avec les partenaires, en réponse aux problèmes et priorités recensés par les gouvernements nationaux et les organismes régionaux, notamment la prise en compte des questions environnementales dans les plans nationaux de développement UN ضمان التنفيذ المتسق لبرامج اليونيب في الأقاليم، وتحفيز وتشجيع التعاون الإقليمي مع جميع الأطراف للتعامل مع التحديات والأولويات التي تحددها الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك إدماج البيئة في الخطط الإنمائية الوطنية.
    Mettre les États membres mieux à même de formuler et d'exécuter des politiques et des programmes d'information relatifs à la promotion des sciences et des techniques appropriées, notamment la télématique et l'informatique, face aux problèmes et priorités de développement de l'Afrique, ainsi que de constituer des économies du savoir UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج إعلامية متصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا المناسبين، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لمعالجة التحديات والأولويات الإنمائية لأفريقيا، وكذلك لبناء الاقتصادات القائمة على المعرفة
    Ainsi que d'autres États Membres, la République de Moldova est d'avis que ces nouvelles circonstances requièrent que nous reconstituions le consensus sur les priorités et défis principaux et que nous transformions ce nouveau consensus en une action collective pouvant mener, par exemple, au renouveau et au renforcement du système des Nations Unies. UN وترى جمهورية مولدوفا، شأنها شأن الدول الأخرى الأعضاء، أن هذه الظروف تتطلب منا إحياء توافق الآراء بشأن التحديات والأولويات الرئيسية، وتحويل هذا التوافق الجديد في الآراء إلى عمل جماعي يمكن أن يؤدي، في جملة أمور، إلى تجديد منظومة الأمم المتحدة وتعزيزها.
    Au titre de ce thème, des présentations ont été effectuées par les représentants du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, suivies de discussions sur les messages et recommandations politiques clefs à présenter au Conseil, ainsi que sur les priorités et défis régionaux. UN وفي إطار هذا الموضوع، قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عروضا تلتها مناقشات بشأن الرسائل والتوصيات الرئيسية المتعلقة بالسياسات التي ينبغي تقديمها للمجلس وكذلك بشأن التحديات والأولويات الإقليمية.
    Le 18 septembre 2006, l'organisation a également animé à New York, avec le concours des partenaires ci-dessus, un débat informel sur les défis et les priorités du Groupe de coordination des pays démocratiques ( < < Challenges and Priorities Facing the United Nations Democracy Caucus > > ). UN وقامت المنظمة أيضا، هي والحزب الإيطالي الراديكالي عبر الوطني ومشروع التحالف من أجل الديمقراطية، باستضافة نقاش غير رسمي عن " التحديات والأولويات التي تواجه محفل الأمم المتحدة للديمقراطية " ، وذلك في نيويورك في 18 أيلول/سبتمبر 2006.
    19. Les 30 mars et 31 mai 2012, l'ONUDC a tenu deux réunions destinées aux États parties, afin de donner un aperçu de son travail d'assistance technique visant à aider les États à appliquer le Protocole contre le trafic illicite de migrants et d'examiner les défis et les priorités dans l'application de ce Protocole. UN 19- وفي 30 آذار/مارس 2012 و31 أيار/مايو 2012، عقد المكتب اجتماعين للدول الأطراف من أجل تقديم استعراض شامل للأعمال التي ينهض بها في مجال المساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول على تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين ومن أجل مناقشة التحديات والأولويات المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    C. Défis et priorités pour l'avenir UN جيم- التحديات والأولويات المقبلة
    a) Raffermir le rôle dirigeant pour la paix et la sécurité. Le rôle dirigeant des Nations Unies, en particulier dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, doit être renforcé pour refléter les nouveaux défis et priorités de l'Organisation. UN (أ) تعزيز القيادة اللازمة للسلم والأمن - يجب تعزيز الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، لا سيما في صون السلم والأمن الدوليين، حتى يتجلى في ذلك التحديات والأولويات المتغيرة لدى المنظمة.
    Dans cette optique, un dialogue élargi entre toutes les parties concernées, y compris par l'envoi d'une correspondance officielle, visant à mieux faire comprendre les difficultés et les priorités de chaque État et son sentiment sur les conditions de sécurité ainsi qu'à déterminer ses besoins, pourrait donner une nouvelle impulsion à ces efforts. UN وفي هذا الصدد، يمكن إضفاء مزيد من الزخم على هذه الجهود عن طريق توسيع نطاق الحوار بين جميع الأطراف المعنية، بوسائل تشمل المراسلات الرسمية لتعزيز تحسين فهم التحديات والأولويات والتصورات الأمنية والتحقق من الاحتياجات الخاصة بكل دولة.
    Il tente également de cerner les principaux enjeux ET PRIORITÉS dans la mise en oeuvre d'Action 21 et des autres textes issus de la Conférence pour la période consécutive à l'évaluation de 1997, y compris le rôle futur de la Commission du développement durable. UN ويحاول أيضا الوقوف على التحديات واﻷولويات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وغيره من نتائج المؤتمر في الفترة اللاحقة لاستعراض عام ١٩٩٧. بما في ذلك دور لجنة التنمية المستدامة في المستقبل.
    II. défis ET PRIORITÉS DE L'AVENIR UN ثانيا ـ التحديات واﻷولويات المقبلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد