Vous voulez me parler quand je suis par terre ? | Open Subtitles | تريد التحدّث معي عندما أكون على أرضيّة الحمّام؟ |
Je lui ai dit que je lui arracherais la gorge s'il tentait de me parler. | Open Subtitles | أخبرتُ ذلك الساقط أنّي سأنحر حلقه لو حاول التحدّث معي مرّة أخرى. |
La femme que je vais épouser doit être capable de me parler de tout. | Open Subtitles | أتعرفين؟ أظنُّ أنَّ المرأة التي سأتزوّجها يجب أن تكون قادرة .. على التحدّث معي |
Tu peux me parler sans inquiétude, Norman. | Open Subtitles | لا أريد أن تشعر بالتوتّر من التحدّث معي , نورمان |
je peux te parler, tu peux me parler, je te vois, tu me vois, mais à travers un portable. | Open Subtitles | أستطيع التحدّث معك وتستطيع التحدّث معي يمكنني رؤيتك، ويمكنك رؤيتي ولكن لن تراني بشكل شخصي بل على الهاتف.. |
Et bien, je ne sais pas. Ta soeur s'est enfermée dans sa chambre et elle refuse de me parler. | Open Subtitles | أختكَ حبست نفسها في غرفتها، ولا تريد التحدّث معي. |
Et après tout ça, après m'avoir laissé ouvrir mon coeur, vous voulez me parler de limites? | Open Subtitles | وبعد كل ذلك جعلتينني أبوح لك بمكنون قلبي، الآن تريدين التحدّث معي بشأنْ الحدود؟ |
J ai reçu un message comme quoi vous vouliez me parler. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة بأنّك تريدين التحدّث معي |
Oh, et si vous voulez encore me parler, inspecteur, appelez mon avocat. | Open Subtitles | ولو أردتِ التحدّث معي ثانية، أيّتها المُحققة، فاتصلي بمُحاميّ. |
Mes chers amis, sachez que vous pourrez toujours me parler. | Open Subtitles | ولكن، أصدقائي الأعزاء، أريدكم أن تعرفوا، بأنّه يمكنكم التحدّث معي |
Tu m'as fait comprendre que tu ne voulais pas me parler. | Open Subtitles | ظننت بأنّ الأمر واضح لم تريدي التحدّث معي |
Vous disiez que vous vouliez me parler à propos de ce projet de loi. | Open Subtitles | قلتَ أنّك تريد التحدّث معي عن قانون الجريمة؟ |
La dame de la météo, elle voulait me parler à moi. | Open Subtitles | سيّدة النشرة الجويّة، أرادت التحدّث معي حقاً. |
J'imagine que tu ne veux pas me parler. Mais tu mérites la vérité. | Open Subtitles | أعرف أنّك لربّما لا تُريد التحدّث معي الآن، لكن أنت تستحقّ أن تعرف الحقيقة. |
M. le Maire, si vous voulez me parler à propos de ce qui se passe dans la rue ou ce qui se passe en dessous de moi dans le quartier ouest, je ne pourrai pas m'arrêter de parler. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، إذا أردت التحدّث معي عن حقيقة ما يجري الشوارع أو عمّا يحدث تحت إمرتي في الجانب الغربي |
Mais si vous souhaitez un jour me parler, voici mon numéro privé. | Open Subtitles | إن احتجتَ يوماً التحدّث معي شخصياً فهذا رقمي الشخصي |
Je ne peux pas te forcer à me parler. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرغمك على التحدّث معي |
Je suis content que vous acceptiez de me parler. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ حتّى، لأنّك أردت التحدّث معي |
Vous voulez me parler du fétichisme des pieds... | Open Subtitles | تُريدين التحدّث معي حول أمر الولع بالأقدام... |
Je sais que tu ne veux pas me parler. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لا تُريدين التحدّث معي. |