ويكيبيديا

    "التحريريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • traducteurs
        
    • traducteur
        
    • traduction
        
    Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants. UN ويسري نفس الشيء على المترجمين التحريريين المتقاعدين الذين يعملون كمتعاقدين بصفة شخصية.
    Il prête également assistance aux traducteurs pour leurs besoins de références. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.
    Les traducteurs et les rédacteurs de procès-verbaux seront formés à la dactylographie et au traitement de texte. UN فسوف يجري تدريب المترجمين التحريريين ومدوني المحاضر الحرفية على الطباعة وعلى استخدام معدات تجهيز النصوص.
    Nos remerciements s'adressent également au Secrétariat et à tous les interprètes et traducteurs pour leur coopération efficace. UN ونود أن نشكر أيضا اﻷمانة العامة وجميـــع المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين على تعاونهم الفعال.
    Il est donc vivement préoccupé par la persistance d'un taux élevé de vacance pour les traducteurs et les interprètes. UN وتعرب المجموعة بالتالي عن القلق البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين المترجمين التحريريين والشفويين.
    Les taux de rémunération mensuels nets en vigueur pour les interprètes et les traducteurs sont calculés et publiés par le secrétariat du CCS. UN وتحسب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين الأجور الصافية الشهرية للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وتقوم بنشرها.
    Un programme analogue pour les interprètes et traducteurs russes a existé à Moscou jusqu'en 1991. UN وقد كان هناك برنامج مماثل لتخريج المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين يُنفذ في موسكو حتى عام 1991.
    ii) Réalisation intégrale des principaux produits attendus des éditeurs et des traducteurs UN ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية
    Un fichier de candidats à des postes de traducteurs, d'interprètes et de correcteurs d'épreuve a été établi en vue de prévenir toutes possibilités de perturbation des procès. UN وأُعدت قائمة للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومدققي النصوص، وذلك للحيلولة دون حدوث أي تعطيل محتمل للمحاكمات.
    La liste de traducteurs, d'interprètes et de correcteurs d'épreuves établie en vue d'obvier à toute perturbation potentielle du déroulement des procès a été conservée. UN وأُعدت قائمة بالمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومدققي النصوص من أجل الحيلولة دون حدوث أي تعطيل محتمل للمحاكمات.
    Il a également pour tâche d'assister les traducteurs en matière de références. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.
    Un programme analogue pour les interprètes et traducteurs russes a existé à Moscou jusqu'en 1991. UN وقد كان هناك برنامج مماثل لتخريج المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين يُنفذ في موسكو حتى عام 1991.
    Il a également pour fonction d'apporter une assistance aux traducteurs pour les besoins de ces derniers en matière de références. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.
    ii) Réalisation intégrale des principaux produits attendus des éditeurs et des traducteurs UN ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية
    Des propositions seront faites en vue d'introduire un nouveau barème, pour pouvoir augmenter le nombre de traducteurs contractuels. UN وستوضع مقترحات لتطبيق جدول جديد للأجور كـي تتسع قاعدة المترجمين التحريريين التعاقديين.
    En soi, ce critère est peut-être trop large pour l'évaluation de la performance des interprètes, traducteurs et opérateurs de traitement de texte. UN وقد يكون ذلك في حد ذاته مفهوما فضفاضا للغاية في تقييم أداء المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين ومجهزي النصوص.
    Le Comité croit comprendre que certaines dispositions, telles que l'introduction d'un nouveau barème pour les traducteurs indépendants, n'ont pas encore été mises au point. UN وتفهم اللجنة أنه لا زال يتعين اتخاذ الترتيبات العملية، مثل معدلات أجور المترجمين التحريريين.
    Le Comité recommande en particulier de s'attacher d'autant plus à l'exécution du programme de formation pour les traducteurs et les interprètes. UN وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء.
    - Nombre limité d'interprètes et de traducteurs qualifiés locaux UN - كون أعداد المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المحليين محدودة.
    Le taux de vacance des postes de traducteur et d'interprète reste très préoccupant. UN وما زالت معدلات الشغور بالنسبة لوظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير انشغالا كبيرا.
    Un projet pilote de traduction délocalisée est en cours et des formules autres que le recrutement de temporaires non locaux sont également envisagées. UN ويجرى تجريب الترجمة من خارج الموقع، فضلا عن النظر في بدائل أخرى لتوظيف المترجمين التحريريين المستقلين غير المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد