ويكيبيديا

    "التحرير الوطنية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • FNL dans
        
    • FNL au
        
    • FNL à
        
    • FNL le
        
    • FNL en
        
    • FNL sur
        
    • des FNL
        
    aux combattants des FNL dans le territoire de Fizi. UN للمحاربين في قوات التحرير الوطنية في إقليم فيزي.
    Les rapports faisant état d'activités paramilitaires menées par le FNL dans des pays voisins ont aussi alimenté la tension. UN وقد زادت التقارير الواردة عن الأنشطة العسكرية لقوات التحرير الوطنية في البلدان المجاورة من التوتر.
    Il a également condamné les activités de pillage menées par les soldats des FNL dans ce pays. UN كما أدان أعمال النهب التي ترتكبها قوات التحرير الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Soucieux de sortir de l'impasse, le Facilitateur sud-africain a rencontré le Président Nkurunziza et les dirigeants des FNL au début du mois d'avril. UN 36 - وفي محاولات للخروج من هذا المأزق، اجتمع فريق الميسرين الجنوب أفريقي بالرئيس نكورونزيزا وقادة قوات التحرير الوطنية في أوائل نيسان/أبريل.
    Des combattants des FNL à Kiliba ont déclaré avoir participé à des ramassages d’armes dans UN وأبلغ المحاربون في قوات التحرير الوطنية في كيليبا
    Selon d'autres déclarations faites ultérieurement à la presse par des sources des FNL, le camp avait été attaqué tantôt parce que des individus armés s'y trouvaient, tantôt parce que les Banyamulenge avaient soutenu les FAB. UN وأكدت بيانات صحفية أخرى أدلت بها مصادر من قوات التحرير الوطنية في وقت لاحق أن المخيم هوجم إما لوجود أفراد مسلحين به أو لإقدام البنيامولنغي على تقديم الدعم للقوات المسلحة البوروندية.
    Agathon Rwasa ne participe plus guère directement aux activités des FNL en RDC. UN وانسحب أغاثون رواسا إلى حد كبير من المشاركة بشكل مباشر في أنشطة قوات التحرير الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    démocratie (CNDD), a mené une campagne de recrutement au sein des populations de réfugiés burundais en République-Unie de Tanzanie pour les enrôler dans les FNL sur le territoire de Fizi, au Sud-Kivu (voir UN السكان اللاجئين البورونديين في جمهورية تنزانيا المتحدة لإرسالهم للانضمام إلى قوات التحرير الوطنية في إقليم
    Poursuite des hostilités entre la Force nationale de défense et les FNL dans la province de Bujumbura-Rurale UN استمرت أعمال القتال بين قوات الدفاع الوطنية وقوات التحرير الوطنية في مقاطعة بوجومبورا الريفية
    La Belgique a financé une formation de renforcement des capacités en gestion et affaires publiques à l'intention des cadres FNL visant l'intégration des FNL dans les institutions publiques. UN 44 - قامت بلجيكا بتمويل دورة تدريبية لزعماء قوات التحرير الوطنية في مجال الإدارة والشؤون العامة ترمي إلى دعم إدماج قوات التحرير الوطنية في المؤسسات العامة.
    Il a également été constaté que des enfants étaient associés avec des < < dissidents > > des FNL dans les zones de regroupement de Randa et de Buramata. UN 19 - وتبين أيضا أن هناك أطفالا يرتبطون بمنشقين مزعومين عن قوات التحرير الوطنية في منطقتي التجمع براندا وبوراماتا.
    On signale une augmentation du nombre des rebelles des FNL dans l'est du Congo, qui assombrit les relations entre les deux pays, et on signale aussi la présence persistante d'éléments de l'armée burundaise qui tirent des obus en territoire congolais. UN والتقارير التي تفيد بتزايد وجود متمردين من قوات التحرير الوطنية في الجزء الشرقي تؤثر سلبا في العلاقات بين البلدين بينما تتواصل تقارير تفيد بقصف عناصر من جيش بوروندي لأراضي الكونغو.
    La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus. UN وترتأي المرحلة الثانية إدماج أفراد قوات التحرير الوطنية في المؤسسات الوطنية فضلا عن إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا على صعيد المجتمع المحلي، على أن تقوم المديرية السياسية بمراقبة ذلك.
    La Force de défense nationale aurait également effectué des frappes aériennes contre les FNL dans la forêt de Rukoko à la frontière avec la République démocratique du Congo. UN وأفادت التقارير أيضا أن قوة الدفاع الوطني البوروندية قامـت بشـن غارات جويـة على قوات التحرير الوطنية في غابات روكوكو على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il y aurait eu d'après ce qu'on a appris plusieurs attaques au mortier et frappes aériennes des FDN contre les FNL dans les forêts de Kibira et de Rukoko, ainsi que le long de la frontière avec la République démocratique du Congo. UN وترددت أخبار عن شن قوات الدفاع الوطنية عدة هجمات بمدافع الهاون وعن ضربات جوية ضد قوات التحرير الوطنية في غابات كيبيرا وروكوكو وعلى الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Groupe d'experts demeure préoccupé par le fait que les assassinats ciblés de cadres des FNL au Burundi puissent conduire à la multiplication des nouvelles recrues cherchant à se réfugier par-delà la frontière dans le Sud-Kivu. UN وما زال الفريق قلقا من أن عمليات الاغتيال التي تستهدف كوادر قوات التحرير الوطنية في بوروندي قد تؤدي إلى تزايد أعداد المجندين الجدد الذين يبحثون عن ملجأ عبر الحدود في كيفو الجنوبية.
    158. Les services de renseignement burundais et des sources diplomatiques ont indiqué que les FNL au Sud-Kivu s’étaient procuré de nombreuses armes de sources non identifiées en République-Unie de Tanzanie. UN 158 - وعلم الفريق من مصادر استخباراتية ودبلوماسية بوروندية أن قوات التحرير الوطنية في كيفو الجنوبية اقتنت العديد من قطع السلاح من مصادر مجهولة الهوية في جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    La République-Unie de Tanzanie a par la suite invité le Gouvernement burundais à engager des discussions avec les FNL à Dar-es-Salaam. UN ودعت جمهورية تنزانيا المتحدة في وقت لاحق حكومة بوروندي إلى إجراء مناقشات مع قوات التحرير الوطنية في دار السلام.
    :: Prestation d'un appui pour la tenue d'au moins trois ateliers de travail et séminaires et de conseils en matière de renforcement des capacités, afin d'aider le FNL à devenir un parti politique opérationnel UN :: دعم ما لا يقل عن ثلاث حلقات عمل وحلقات دراسية، وإسداء المشورة بشأن أنشطة بناء القدرات من أجل مساندة جهود قوات التحرير الوطنية في تحولها إلى حزب سياسي قادر على ممارسة مهامه
    D’après un combattant actuel des FNL, le départ de M. Baranyanka de son poste de commandement à Kiliba pour rejoindre les FNL s’expliquait par le fait qu’il avait refusé de collaborer avec des Tutsis et en particulier avec M. Sinduhije. UN وأخيرا، ووفقا لما ذكره أحد مقاتلي قوات التحرير الوطنية الحاليين، فإن رحيل السيد بارانيانكا من موقعه القيادي ضمن قوات التحرير الوطنية في كيليبا يعود إلى رفضه العمل مع التوتسي، وبالأخص السيد سيندوهيجي.
    - Le début du cantonnement des combattants FNL le 16 mars 2009; UN - بدء تجميع مقاتلي قوات التحرير الوطنية في 16 آذار/مارس 2009؛
    Le retard est imputable à la signature d'un accord de cessez-le-feu avec le FNL en septembre 2006, et au temps nécessaire pour passer à une structure militaire professionnelle. UN ويعزى التأخير إلى توقيع اتفاق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية في أيلول/سبتمبر 2006 والوقت اللازم للانتقال إلى هيكل جيش محترف
    Depuis le massacre, les FAB semblent avoir adopté, du point de vue militaire, une attitude plus agressive contre les unités des FNL sur le terrain. UN وفي أعقاب المجزرة، يبدو أن القوات المسلحة البوروندية اتخذت مواقف عسكرية أكثر عدائية ضد وحدات قوات التحرير الوطنية في الميدان.
    Un membre des FNL a été tué au cours de ces incidents. UN وقد قُتل أحد أعضاء قوات التحرير الوطنية في تلك الحوادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد