ويكيبيديا

    "التحرُّش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • harcèlement
        
    • intimidation
        
    • harceler
        
    Elle a demandé au Gabon de préciser davantage les mesures destinées à mettre fin au harcèlement de journalistes. UN وطلبت إلى غابون تقديم المزيد من التفاصيل عن التدابير المتّخذة في حالات التحرُّش بالصحفيين.
    :: Traiter le problème du harcèlement et de l'exploitation sexuels dans les établissements scolaires; UN :: معالجة مسألة التحرُّش الجنسي والاستغلال الجنسي في المدارس؛
    Veuillez fournir des informations sur toute mesure prise pour interdire et qualifier explicitement d'infraction pénale le harcèlement sexuel en toutes circonstances. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة من أجل إنفاذ حظر صريح من شأنه تجريم التحرُّش الجنسي في جميع المواقف.
    Législation visant à lutter contre le harcèlement sexuel et la violence contre les femmes dans le milieu professionnel UN تشريع لمواجهة التحرُّش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل
    La nature semi-autonome d'Internet peut accroître la cruauté des auteurs d'infractions et le préjudice de l'intimidation initiale. UN ومن شأن طبيعة الإنترنت، التي هي شبه مغفلة الهوية، أن تزيد من مكر مرتكبي هذه الجرائم وأن تفاقم من الأذى الناجم عن التحرُّش العدواني الأوَّلي.
    Certaines de ses dispositions concernent le harcèlement sexuel, qui peut être la cause d'un licenciement direct. UN ويتضمن أحد أحكام هذا القانون التحرُّش الجنسي كسبب للطرد الفوري.
    Cette affaire de harcèlement ne doit pas vous désespérer. Open Subtitles ليسَ عليكَ اليَأس مِن تُهمَة التحرُّش الجِنسي تِلك
    Gloria, qu'est-ce que tu sais de cette plainte pour harcèlement contre Tim ? Open Subtitles غلوريا، ماذا سمعتِ عَن قَضية التحرُّش ضِدَ تيم؟
    J'allais me retourner contre cette plainte pour harcèlement. Open Subtitles تَعلمين، كُنتُ سأُقاوم تُهمَة التحرُّش تِلك
    L'interdiction du harcèlement sexuel est régie par la loi sur les relations du travail. UN 48- كما يخضع حظر التحرُّش الجنسي لقانون علاقة العمل.
    3. Non-discrimination et lutte contre le harcèlement dans le domaine de l'emploi UN 3- عدم التمييز ومكافحة التحرُّش في مجال العمل
    18. Le Comité s'inquiète de la persistance du harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN 18- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أعمال التحرُّش الجنسي في مكان العمل.
    Le Comité recommande à l'État partie de faire le bilan de l'efficacité du cadre juridique dans la lutte contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et d'offrir aux femmes un environnement qui leur permette de signaler en toute sécurité les cas de cet ordre. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقيِّم مدى فعالية الإطار القانوني القائم لمكافحة التحرُّش الجنسي في مكان العمل، وأن توفِّر بيئة آمنة للنساء لكي يبلِّغنَ عمّا يتعرضنَ له من تحرُّش.
    Konferencja : Molestowanie seksualne - nie musisz się zgadzać (Le harcèlement sexuel - vous ne devez pas l'accepter) UN مؤتمر: ' التحرُّش الجنسي - ليس من المحتَّم أن تتقبله`؛
    Le harcèlement sexuel ne figure pas parmi les responsabilités principales de l'Agence. UN 45 - وقالت إن التحرُّش الجنسي لا يقع تحت مسؤولية الوكالة بالدرجة الأولى.
    25. Un projet de loi sur le harcèlement sexuel est en cours d'élaboration. UN 25 - واختتمت حديثها قائلة إنه يجري حالياً إعداد سياسة بشأن التحرُّش الجنسي.
    241. Le Comité s'inquiète de la persistance du harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN 241- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أعمال التحرُّش الجنسي في مكان العمل.
    Le Comité recommande à l'État partie de faire le bilan de l'efficacité du cadre juridique dans la lutte contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et d'offrir aux femmes un environnement qui leur permette de signaler en toute sécurité les cas de cet ordre. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقيِّم مدى فعالية الإطار القانوني القائم لمكافحة التحرُّش الجنسي في مكان العمل، وأن توفِّر بيئة آمنة للنساء لكي يبلِّغنَ عمّا يتعرضنَ له من تحرُّش.
    h) De prévenir la violence liée aux activités des gangs de jeunes et le harcèlement et les violences racistes dans les lieux de détention; UN (ح) منع العنف المرتبط بأنشطة عصابات صغار السنِّ، ومنع التحرُّش العنصري والعنف داخل أماكن الاحتجاز؛
    Les personnes sont souvent déconcertées face à des comportements délictueux comme l'intimidation et le harcèlement sexuel et ne savent pas si ces comportements sont effectivement incriminés et, le cas échéant, comment les signaler. UN ففي كثير من الأحيان، يشعر الناس بالحيرة والارتباك إزاء سلوكيات من قبيل التحرُّش أو المضايقة جنسياً، وقد لا يكونون عارفين بما إذا كانت تلك السلوكيات محلَّ تجريم أم لا، وإذا كانت تجرّم، فما عسى أن تكون الجهة التي يتم إبلاغها بالأمر.
    Cependant, la combinaison des articles 288 et 12, qui incrimine au même titre que les participants à l'infraction les personnes qui poussent un témoin à donner un faux témoignage, ne semble pas satisfaire aux exigences de la Convention, qui interdit de contacter ou harceler le témoin. UN ومع ذلك، فإنَّ الجمع بين المادتين 288 و12، التي تدين الذين يتسبَّبون في قيام شاهد بالإدلاء بشهادة زور بوصفهم مشاركين في تلك الجريمة لا يبدو أنه، يستوفي ما تقتضيه الاتفاقية من حظرٍ لفعل الاتصال بالشهود أو التحرُّش بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد