ويكيبيديا

    "التحضيرية في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • préparatoire en
        
    • préparatoire de
        
    • préparatoire tenue en
        
    Cette tâche ne saurait attendre la prochaine réunion du Comité préparatoire en 2012. UN ولا يمكن لذلك العمل أن ينتظر حتى انعقاد الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية في عام 2012.
    Dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011 UN ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    Dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011 UN ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    Sessions de fond du Comité préparatoire en 2001 UN الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية في عام 2001
    Nous prenons note du rapport présenté par l'Ambassadeur Laajava ainsi que des discussions qui ont suivi lors de la réunion du Comité préparatoire de 2012. UN ونحيط علماً بالتقرير المقدم من السفير لاجافا والمناقشات اللاحقة للجنة التحضيرية في عام 2012.
    L'UE attend la première réunion du Comité préparatoire en 2007, qui mènera à la Conférence d'examen en 2010. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2007 الذي سيمهد السبيل لمؤتمر الاستعراض في عام 2010.
    Une autre manifestation parallèle sera organisée à la session du Comité préparatoire en 2014. UN وسوف تعقد فعالية جانبية أخرى خلال انعقاد اللجنة التحضيرية في عام 2014.
    L'Assemblée générale a alors pris note des travaux du Comité préparatoire en 1992 et l'a chargé de poursuivre ses travaux et de lui rendre compte à sa quarante-huitième session. UN وفي ذلك الوقت، أحاطت الجمعية العامة علما بأعمال اللجنة التحضيرية في عام ١٩٩٢، وقررت أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم تقريرا في هذا الشــأن إلـــى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Étant donné le caractère hétérogène des informations communiquées à ce jour par les États dotés d'armes nucléaires, les rapports soumis au Comité préparatoire en 2014 doivent être l'occasion de faire œuvre d'harmonisation. UN فنظرا لتباين المعلومات الحالية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن التقرير المقدم إلى اللجنة التحضيرية في عام 2014 يمثِّل فرصة جيدة لتحقيق الانسجام فيما بينها.
    Tous les États dotés d'armes nucléaires doivent faire rapport au Comité préparatoire en 2014. UN 4 - وقال إنه ينبغي على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقريراً كاملاً إلى اللجنة التحضيرية في عام 2014.
    Étant donné le caractère hétérogène des informations communiquées à ce jour par les États dotés d'armes nucléaires, les rapports soumis au Comité préparatoire en 2014 doivent être l'occasion de faire œuvre d'harmonisation. UN فنظرا لتباين المعلومات الحالية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن التقرير المقدم إلى اللجنة التحضيرية في عام 2014 يمثِّل فرصة جيدة لتحقيق الانسجام فيما بينها.
    Elle salue le dialogue engagé par ces États à ce sujet et espère qu'il permettra d'obtenir des résultats concrets qui pourront être présentés à la troisième session du Comité préparatoire, en 2014. UN وترحب ألمانيا بالحوار بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن هذه المسألة، وتأمل في أن يسفر عن نتائج ملموسة يمكن عرضها على الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في عام 2014.
    Décision 3 : Le Comité préparatoire en 2014 UN المقرر 3: اللجنة التحضيرية في عام 2014
    Décision 3 : Le Comité préparatoire en 2014 UN المقرر 3: اللجنة التحضيرية في عام 2014
    Plus important encore, dans le cadre de l'action 5 les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés à prendre un certain nombre de mesures concrètes en vue de parvenir au désarmement nucléaire et ont été priés de faire rapport sur leurs activités au Comité préparatoire, en 2014. UN والأهم أنه بموجب الإجراء رقم 5 تلتزم الدول الحائزة على أسلحة نووية باتخاذ عدد من الخطوات العملية المؤدية إلى نزع السلاح وهي مدعوة إلى الإبلاغ عن التزاماتها لدى اللجنة التحضيرية في عام 2014.
    9. Dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011. UN 9- ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011.
    Point 9 de l'ordre du jour: Dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011 UN 00/10 البند 9 من جدول الأعمال: ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    35. La Réunion des États parties a examiné les dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011. UN 35- ونظر اجتماع الدول الأطراف في ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011.
    La Canada continuera d'œuvrer à l'amélioration des règles du TNP en matière de notification, alors que nous préparons le prochaine réunion du Comité préparatoire en 2004 et que nous attendons avec beaucoup d'intérêt les prochains débats sur cette question avec tous les États concernés. UN وستواصل كندا الإسهام بأفكارها بشأن تحسين متطلبات الإبلاغ الخاصة بالمعاهدة بينما نعد للاجتماع القادم للجنة التحضيرية في عام 2004، ونتطلع إلى إجراء مناقشات إضافية مع جميع الدول المهتمة.
    Travaux du Comité préparatoire de la Conférence des Parties UN الأعمال التحضيرية لدورة اللجنة التحضيرية في عام 2002
    Comme ils l'ont souligné à l'occasion du Comité préparatoire de 2004 et de la Conférence d'examen de 2005, les États-Unis restent attachés à l'objectif d'un Moyen-Orient sans armes de destruction massive. UN وكما تم التأكيد في سياق اللجنة التحضيرية في عام 2004 ومؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005، لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بتحقيق هدف جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Depuis la première session du Comité préparatoire tenue en 2002, la Suède participe activement aux travaux sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN وقد شاركت السويد بنشاط، منذ انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في عام 2002، في العمل المتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد