ويكيبيديا

    "التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • préparatoire de la Conférence d'examen
        
    • préparatoires de la Conférence d'examen
        
    • préparatoire pour la Conférence d'examen
        
    • préparatoire à la Conférence d'examen
        
    • préparatoire du TNP
        
    • préparatoire de la Conférence de
        
    • préparatoire de la Conférence chargée d'
        
    • préparatoire de la prochaine Conférence
        
    • préparatifs de la Conférence d'examen
        
    • préparation de la Conférence d'examen
        
    • préparatoire de la Conférence des Parties
        
    Je voudrais dire aussi que l'Ukraine participe déjà en qualité d'observateur aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 1995. UN وأود أيضا أن أشير الى أن اوكرانيا تشارك بصفة مراقب في عمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    Un climat constructif a été constaté lors des réunions de la Commission préparatoire de la Conférence d'examen. UN لقد ساد جو بناء اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Nous participons activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité de non-prolifération de 2005. UN ونشارك بنشاط في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    Ce groupe d'États participera activement et avec constance aux travaux préparatoires de la Conférence d'examen de 2006. UN وأضاف أن المجموعة ستشارك بنشاط وثبات في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, Genève; UN اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، جنيف؛
    C'est ce qu'ont affirmé bon nombre des participants à la récente première session du Comité préparatoire à la Conférence d'examen du TNT de 2015. UN وهذا ما أكده مشاركون كثيرون في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2015.
    Le Bélarus apprécie le travail important du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005. UN وتدعم بيلاروس العمل النشط للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    En 2007, le processus préparatoire de la Conférence d'examen du TNP commencera. UN وستبدأ في عام 2007 العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في عام 2010.
    Nous allons bientôt entrer dans la phase préparatoire de la Conférence d'examen de 2006 de la Convention des armes biologiques et à toxines. UN وسندخل عما قريب المرحلة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006 لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمّية.
    La Commission préparatoire de la Conférence d'examen du TNP a échoué. UN واللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار فشلت.
    Nous prenons note avec intérêt de la convocation de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN ونلاحظ باهتمام عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    À la sixième session, le Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban fera une présentation orale. UN وفي الدورة السادسة للمجلس، سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي بتقديم عرض شفوي.
    Au cours de la première partie de la sixième session, le Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban a fait une présentation orale. UN وفي الجزء الأول من الدورة السادسة للمجلس، قام رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي بتقديم عرض شفوي.
    Les États parties au Mouvement des non-alignés espèrent que le travail accompli durant les première, deuxième et troisième sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 pourront servir de base à la Conférence. UN وتأمل دول الحركة الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في التمكن من استخدام العمل المنجز في الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 كأساس للمؤتمر.
    Ceci est illustré par l'échec des trois sessions du comité préparatoire de la Conférence d'examen de l'an 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ويدل على هذا فشل الدورات الثلاث التي عقدتها اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لعام ٢٠٠٠.
    Un coup sérieux a été porté aux normes de non—prolifération. En outre, les résultats de la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP à Genève ont été bien minces. UN فقد وجِّهت ضربة لا يُستهان بها إلى قواعد عدم الانتشار في العام المنصرم، وأحرزنا نتيجة هزيلة في الاجتماع الذي عقدته في جنيف اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني لمعاهدة عدم الانتشار.
    Depuis la première réunion, en 1997, du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000, l'Afrique du Sud a pour position que la question des garanties négatives de sécurité devrait être traitée exclusivement dans le cadre du processus d'examen renforcé du TNP. UN ومنذ الاجتماع اﻷول في عام ٧٩٩١ للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٠٠٠٢ بشأن معاهدة عدم الانتشار النووي، اتخذت جنوب أفريقيا موقفاً مؤداه أنه ينبغي معالجة مسألة ضمانات اﻷمن السلبية في سياق عملية استعراض معززة لمعاهدة عدم الانتشار وليس في أي محفل آخر.
    Elle ne ménagera aucun effort pour contribuer de manière constructive aux travaux préparatoires de la Conférence d'examen de 2005. UN وسوف تبذل فنلندا قصارى جهدها للمساهمة مساهمة بناءة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Le processus préparatoire pour la Conférence d'examen de 2006 commencera sous peu. UN وستبدأ قريبا العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    Enfin, ma délégation tient à exprimer ses félicitations à l'Ambassadeur Masood Khan pour la façon dont il a présidé les travaux du comité préparatoire à la Conférence d'examen. UN وختاما، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسفير مسعود خان للكيفية التي ترأس بها اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    De même le Comité préparatoire du TNP a tenu un débat fructueux. UN وفضلا عن ذلك، فقد انخرطت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في حوار مثمر.
    Il s'agit en particulier des services fournis pour les sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2005 et pour des réunions spéciales > > . UN ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصصة؛
    La deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence chargée d'examiner le TNP se tiendra bientôt à Genève. UN وعما قريب، ستعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بجنيف.
    Je voudrais également rappeler notre proposition selon laquelle, pour un meilleur fonctionnement du TNP, il conviendrait d'envisager de tenir dès 2007 à Vienne la première réunion du Comité préparatoire de la prochaine Conférence d'examen. UN وأود أيضا أن أذكّر بالاقتراح القائل بأنه ينبغي لنا، بغية المساعدة على تحسين طريقة عمل المعاهدة، النظر في عقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل في سنة 2007 في فيينا.
    Les préparatifs de la Conférence d'examen du TNP de 2010 ont commencé. UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 بدأت بالفعل.
    Pour le Mexique, les mesures prises jusqu'à présent dans le cadre du processus de préparation de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération (TNP) ont été positives. UN وترى المكسيك خطوات إيجابية يجري اتخاذها في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    À l’occasion de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée de l’examen en 2000 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, l’Union européenne s’est attachée à promouvoir un dialogue constructif avec les pays de la région. UN وفي الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٢٠٠٠، اغتنم الاتحاد اﻷوروبي هذه الفرصة لتعزيز الحوار البناء مع البلدان في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد