ويكيبيديا

    "التحضُّر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'urbanisation
        
    • d'urbanisation
        
    • une urbanisation
        
    Il a insisté sur la nécessité d'un cadre conceptuel pour gérer l'urbanisation. UN وشدد على ضرورة وجود رؤية لإدارة التحضُّر.
    Il fallait mobiliser des ressources pour améliorer les conditions de logement dans les villes et pour faire face au problème de l'urbanisation rapide. UN وتلزم تعبئة الموارد اللازمة للمدن لتحسين ظروف الإسكان ومعالجة مسألة التحضُّر السريع.
    l'urbanisation rapide constitue un défi pour tous les pays, et surtout pour les pays en développement. UN وأضاف أن التحضُّر السريع يشكل تحدِّياً لجميع البلدان، لكنْ للبلدان النامية على وجه الخصوص.
    Le nouveau programme pour les villes doit poser les conditions d'un changement radical vers des modes d'urbanisation plus durables, en cherchant les moyens de parvenir à un développement mondial inclusif, axé sur les populations et durable. UN ويتعيَّن أن يقيم جدول الأعمال الحضري الجديد الشروط اللازمة للتحوُّل جذرياً صوب أنماط أكثر استدامة من التحضُّر والسعي إلى تحقيق تنمية عالمية مستدامة تشمل الجميع وتتخذ من الإنسان محوراً لها.
    L'objectif ultime est d'accroître le nombre de partenaires et de réseaux impliqués dans la mise en œuvre du programme d'urbanisation durable aux niveaux mondial, régional, national et local. UN ويتمثّل الهدف النهائي في زيادة عدد الشركاء والشبكات المشاركة في دعم تنفيذ خطة التحضُّر المستدام على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    une urbanisation durable est par conséquent l'un des problèmes que la communauté internationale doit aujourd'hui s'attacher à résoudre en priorité. UN لذلك أصبح التحضُّر المستدام واحداً من أشد التحديات للمجتمع العالمي اليوم.
    Le Comité de haut niveau sur les programmes a retenu l'urbanisation durable comme domaine d'intervention stratégique pour ses travaux. UN وعيّنت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى موضوع التحضُّر المستدام باعتباره نقطة تركيز استراتيجية لأعمالها.
    Le caractère irréversible de l'urbanisation avait été confirmé et la croissance rapide de l'urbanisation reconnue. UN وتأكّدت استحالة عودة اتجاه التحضُّر إلى الوراء كما تم إدراك آفاق عملية التحضُّر التي تتزايد بسرعة.
    l'urbanisation a donc été à l'origine de la croissance économique et de la prospérité de beaucoup de gens. UN وهكذا يولِّد التحضُّر النمو الاقتصادي والرفاه للكثيرين.
    L'aménagement urbain est un outil indispensable pour tirer parti du pouvoir de transformation de l'urbanisation. UN فالتخطيط الحضري أداة لا يمكن الاستغناء عنها في تسخير قوة التحضُّر التحويلية.
    l'urbanisation rapide et l'étalement urbain ont conduit à l'émergence de grandes régions métropolitaines dans de nombreuses parties du monde, pour lesquelles un modèle de gouvernance adéquat est requis UN أدى التحضُّر السريع والزحف الحضري إلى ظهور مناطق حضرية كبيرة في كثير من بقاع العالم، تتطلب إيجاد نموذج مناسب للحوكمة
    Il résume les principaux problèmes actuels et nouveaux et s'attarde essentiellement sur le rôle important que l'urbanisation peut jouer pour les alléger ou les résoudre. UN ويُلَخِّص التحدّيات الحضرية الكبرى القائمة والناشئة، ويركِّز على الدور الرئيسي الذي يمكن أن تؤدّيه عملية التحضُّر في تيسير التغلُّب على هذه التحدّيات.
    III. L'ère urbaine et le pouvoir de transformation de l'urbanisation UN ثالثاً - عصر الحضر وقوة التحضُّر التحويلية
    14. l'urbanisation est au cœur de la créativité et de l'esprit d'invention de l'humanité et de l'ensemble de son activité économique. UN 14 - وظلّ التحضُّر مسرحاً لإبداع البشرية وروحها الخلاّقة ومعظم نشاطها الاقتصادي.
    15. Le pouvoir de transformation de l'urbanisation est visible même dans les régions les moins urbanisées du monde : en Afrique, et dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN 15 - وقوة التحضُّر التحويلية ظاهرة حتى في أقل المناطق تحضُّراً في العالم: أي أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    l'urbanisation rapide des pays en développement a entraîné une périurbanisation incontrôlée, qui est pour l'essentiel non structurée et a été favorisée par les déficiences des systèmes d'urbanisme UN أسفر التحضُّر السريع في البلدان النامية عن توسع غير منظم للمناطق المحيطة بالمدن، ومعظمه غير نظامي ويندرج في سياق نظم التخطيط الحضري الضعيفة
    Le défi consistait à révéler les opportunités de l'urbanisation en fournissant des emplois ainsi que des ressources durables et en transformant l'urbanisation en un moteur de développement. UN ويتمثّل التحدّي في الكشف عن الفرص التي توفرها عملية التحضُّر والتي توفرّ فرص العمل واستدامة الموارد وتحوّل التحضُّر إلى عامل محرّك للتنمية.
    Ce plan fait une large place aux partenariats et aux processus participatifs, indispensables à une marche vers l'égalité hommes-femmes sur fond d'urbanisation rapide et d'inégalités croissantes dans les villes. UN وتُسلِّم الخطة بأنّ الشراكات والعمليات التشاركية أساسيةٌ لإحراز تقدم في المساواة بين الجنسين ضمن سياق التحضُّر السريع واتساع شقة انعدام المساواة في المدن.
    Elle vit essentiellement dans deux grandes villes (Brazzaville et Pointe-Noire) et le taux d'urbanisation est de 57%. UN ويقيم هؤلاء أساسا في مدينتين كبيرتين هما برازافيل وبونت - نوار. ويبلغ معدل التحضُّر 57 في المائة.
    Néanmoins, on s'est rendu compte que dans les pays émergents comme le Mexique, les maladies liées au retard économique côtoient celles liées à un processus accéléré d'urbanisation, telles que les maladies chronico-dégénératives, parmi lesquelles on trouve les pathologies neurologiques et psychiatriques, dont un grand nombre sont liées à l'évolution épidémioilogique constatée ces dernières années. . UN ومع ذلك فقد لوحظ في الاقتصادات الناشئة مثل المكسيك أن الأمراض التي تعزى إلى النقص في الخدمات الصحية تتجه عموماً إلى أن تكون مقترنة بالأمراض التي تُعزى إلى سرعة التحضُّر مثل الأمراض المتدهورة المزمنة ومنها الأمراض العصبية والنفسية، وكثير منها يرتبط بالتغيُّرات الوبائية التي لوحظت في السنوات الأخيرة.
    Elles sont également l'échec collectif d'un monde qui n'a pas su faire face à une urbanisation rapide et aux conséquences de la mondialisation. UN وإنهم يعكسون أيضاً الفشل الجماعي للعالم في التعامل مع التحضُّر السريع وعواقب العولمة.
    7. La mondialisation se caractérise notamment par une urbanisation rapide. UN 7- التحضُّر السريع هو جانب من جوانب العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد