ويكيبيديا

    "التحفظ على الصك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une réserve à l'
        
    • une réserve à un
        
    En effet, l'acceptation par l'organe compétent est la condition sine qua non pour l'établissement d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale. UN والواقع أن قبول الجهاز المختص يعد شرطاً لا غنى عنه لإنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية.
    En effet, l'acceptation par l'organe compétent est la condition sine qua non de l'établissement d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale. UN والواقع أن قبول الجهاز المختص يعد شرطاً لا غنى عنه لإنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية.
    2.8.8 Acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.8 Acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    La Commission n'en est pas moins convaincue qu'il est souhaitable qu'une réserve à un acte constitutif soit communiquée non seulement à l'organisation concernée, mais aussi à l'ensemble des autres États et organisations contractants et à ceux ayant qualité pour y devenir parties. UN ومع ذلك، فإن اللجنة مقتنعة بأنه يستحسن إبلاغ التحفظ على الصك التأسيسي لا إلى المنظمة المعنية فحسب، بل أيضاً إلى جميع الدول والمنظمات الأخرى المتعاقدة وإلى تلك التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    2.8.8 Acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.8 Acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale 321 UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية 410
    2.8.8 Acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.7 Acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale UN 2-8-7 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية()
    Projet de directive 2.8.7 (Acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-7 (قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية)
    Quant à la question de l'acceptation d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale, il n'est pas certain que les directives 2.8.7 et 2.8.8 ajoutent quelque chose à l'article 20, paragraphe 3, de la Convention de Vienne sur le droit des traités, et l'on ne sait pas bien si elles clarifient ou compliquent la situation juridique. UN 72 - وانتقل إلى مسألة قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية ما، فقال إن من غير الواضح إن كان المبدآن التوجيهيان 2-8-7 و 2-8-8 يضيفان قيمة إلى الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، أو ما إذا كانا يوضحان الوضع القانوني أو يعقدانه.
    2) La simple lecture de cette disposition montre que, afin d'être établie, une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale nécessite l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation. UN 2) ويتبين بمجرد قراءة النص الوارد أعلاه أن إنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية يستلزم قبولَ الجهاز المختص في المنظمة.
    2) La simple lecture de cette disposition montre que, afin d'être établie, une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale nécessite l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation. UN 2) ويتبين بمجرد قراءة النص الوارد أعلاه أن إنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية يستلزم قبولَ الجهاز المختص في المنظمة.
    Les directives 2.8.7 à 2.8.11 concernent les réserves à l'acte constitutif d'une organisation internationale. Reprenant la norme énoncée à l'article 20, paragraphe 3, des Conventions de Vienne, la directive 2.8.7 dispose qu'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale exige l'acceptation de l'organe compétent de cette organisation, à moins que l'acte constitutif n'en dispose autrement. UN 33 - واسترسل قائلا إن المبادئ التوجيهية 2-8-7 إلى 2-8-11 تتعلق بالتحفظات على الصك المُنشئ لمنظمة دولية، فالمبدأ التوجيهي 2-8-7 يكرر القاعدة المذكورة في الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، وهو ينص على أن التحفظ على الصك المُنشئ لمنظمة دولية يستلزم قبول الجهاز المختص في تلك المنظمة، ما لم ينص هذا الصك على غير ذلك.
    En conséquence, le traité entre nécessairement en vigueur de la même façon pour l'ensemble des parties contractantes, d'une part, et l'auteur de la réserve, d'autre part. Une solution comparable s'impose dans le cas d'une réserve à l'acte constitutif d'une organisation internationale: seule l'acceptation de l'organe compétent peut établir la réserve et faire entrer son auteur dans le cercle des parties contractantes. UN وبناءً على ذلك، فإن نفاذ المعاهدة يبدأ بالضرورة بالطريقة نفسها بالنسبة لجميع الأطراف المتعاقدة من ناحية، وصاحب التحفظ، من ناحية أخرى. وهناك حل مماثل يفرض نفسه في حالة التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية، حيث يكون قبول الجهاز المختص هو السبيل الوحيد لإنشاء التحفظ وضم صاحب التحفظ إلى أسرة الأطراف المتعاقدة().
    La Commission n'en est pas moins convaincue qu'il est souhaitable qu'une réserve à un acte constitutif soit communiquée non seulement à l'organisation concernée, mais aussi à l'ensemble des autres États et organisations contractants et à ceux ayant qualité pour y devenir parties. UN ومع ذلك، فإن اللجنة مقتنعة بأنه يستحسن إبلاغ التحفظ على الصك التأسيسي لا إلى المنظمة المعنية فحسب، بل أيضاً إلى جميع الدول والمنظمات الأخرى المتعاقدة وإلى تلك التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد