| inventaire physique des biens - de Bamako à Gao | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى غاو |
| inventaire physique des biens - de Bamako à Kidal | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى كيدال |
| inventaire physique des biens - de Bamako à Tombouctou | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى تمبوكتو |
| inventaire physique des biens - de Bamako à Tessalit | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى تيساليت |
| La vérification physique des biens durables s'est encore améliorée, atteignant un taux de vérification de 99 % dans l'ensemble des missions de maintien de la paix au 30 juin 2013 (ibid., par. 222). | UN | كما جرى تحسين التحقق العيني من الممتلكات غير المستهلكة، حيث بلغ معدل التحقق في شتى بعثات حفظ السلام 99 في المائة في 30 حزيران/يونيه (المرجع نفسه، الفقرة 222). |
| inventaire physique des biens - de Bamako à Mopti | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى موبتي |
| inventaire physique des biens aux fins des remboursements | UN | التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى كيدال |
| Il a permis de suivre les stocks à la fin de 2012 et de mettre à jour les prix pour 2013 et facilitera l'inventaire physique à la fin de 2013 en vue de l'établissement de soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS pour 2014. | UN | وقد سمحت لها هذه الأداة بتتبع مخزونها في نهاية عام 2012، وتحديث تحركات الأسعار لعام 2013، وإجراء التحقق العيني لنهاية عام 2013 من أجل إعداد أرصدة افتتاحية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لعام 2014. |
| Nouvelle règle portant sur l'inventaire physique | UN | قاعدة جديدة للنص على التحقق العيني. |
| Il a entamé les préparatifs de l'inventaire physique qui se déroulera en décembre 2013 et qui aura une incidence directe sur les soldes d'ouverture de 2014. | UN | وتقوم هذه المكاتب حاليا بالتحضير لعملية التحقق العيني المقرر إجراؤها في كانون الأول/ديسمبر 2013، والتي سوف تؤثر بشكل مباشر على الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لعام 2014. |
| Dans le cas des missions, des indicateurs de résultats permettant de mesurer le degré de conformité aux normes IPSAS ont été mis au point et sont suivis régulièrement afin de faciliter des activités de gestion essentielles telles que l'inventaire physique des stocks, l'examen et le rapprochement des écarts, la comptabilisation en pertes, etc. | UN | 37 -وبالنسبة للبعثات الميدانية، وُضعت مؤشرات الأداء الرئيسية للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية، ويتم رصدها بانتظام لتتبع أنشطة إدارة الممتلكات الهامة، مثل التحقق العيني من الأصول، واستعراض تناقضات الأصول وتسويتها، وعمليات الشطب، وما إلى ذلك. |
| :: État d'avancement de la préparation à l'application des normes IPSAS : inventaire physique des immobilisations corporelles et des stocks, et validation des registres correspondants (2013/058); | UN | :: التأهب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: التحقق العيني من الممتلكات والمنشآت والمعدات وسجلات أصول المخزون (2013/058) |
| :: État d'avancement de la préparation à l'application des normes IPSAS : inventaire physique des immobilisations corporelles et des stocks et validation des registres correspondants dans les opérations sur le terrain (2013/058); | UN | :: التأهب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: التحقق العيني من الممتلكات والمنشآت والمعدات وسجلات أصول المخزون في العمليات الميدانية (2013/058) |
| Cela a permis d'améliorer notablement la vérification physique des biens, le rapprochement des écarts, l'inventaire tournant des biens non durables et le traitement des biens devant être cédés. Onze missions de maintien de la paix avaient ainsi procédé à la vérification physique de la totalité de leurs biens non durables au 30 juin 2012. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن تحسينات كبيرة في التحقق العيني من الأصول، والتوفيق بين الاختلافات، ودورة جرد الممتلكات غير المعمرة، وتصفية المتأخر من الممتلكات المقرر التصرف فيها/التخلص منها، حيث كانت 11 بعثة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2012 قد حققت نسبة 100 في المائة من التحقق العيني من الممتلكات المعمرة. |