ويكيبيديا

    "التحقق والتقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vérification et d'évaluation
        
    • vérification et évaluation
        
    • la vérification et l'évaluation
        
    • la vérification et de l'évaluation
        
    • vérification ET ÉVALUATION DES
        
    • vérification ou d'évaluation
        
    Ces rapports décrivent le travail de vérification et d'évaluation entrepris par les experts pour chaque réclamation, et les résultats de ce travail. UN وتصف هذه التقارير للفريق عملية التحقق والتقييم التي أجراها الخبراء لكل مطالبة على حدة والنتائج التي خلصوا إليها بشأنها.
    Les opérations de vérification et d'évaluation peuvent ainsi être effectuées de façon plus rigoureuse, et ce, dans les délais fixés pour l'examen des réclamations. UN وهذا يتيح مستوى أعلى من الدقة في التحقق والتقييم في حدود اﻹطار الزمني الموضوع لاستعراض المطالبات.
    Les réclamations présentées à ce titre dans cette tranche ne soulèvent aucun problème juridique ou de vérification et d'évaluation nouveau. UN ولم تثر المطالبات الواردة في هذه الدفعة بشأن خسائر العقود أي مسألة جديدة من المسائل القانونية أو مسائل التحقق والتقييم.
    III. vérification et évaluation DES RÉCLAMATIONS 13 - 16 9 UN ثالثاً- التحقق والتقييم 13-16 10
    Elles ne soulèvent aucun problème juridique ou de vérification et d'évaluation nouveau. UN ولم تثر المطالبات أية قضايا قانونية جديدة أو قضايا جديدة من التحقق والتقييم.
    Il procède d'autre part à des missions de vérification et d'évaluation dans les États Parties à la Convention. UN كذلك تحتفظ الأمانة بسجل للاشتراك في بعثات التحقق والتقييم إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Les principes de vérification et d'évaluation que le Comité a appliqués à ces pertes financières directes sont présentés ciaprès. UN ويتناول الفرع التالي من هذا التقرير مبادئ التحقق والتقييم التي طبقها الفريق في تقييم خسائر التمويل المباشرة هذه.
    Une fois que les critères de vérification et d'évaluation auront été établis par le Comité pour chaque type de pertes ou préjudices, le secrétariat appliquera ces précédents aux réclamations analogues dans les tranches ultérieures. UN وبعد قيام الفريق بوضع معايير التحقق والتقييم لكل نوع من أنواع الخسائر، ستقوم اﻷمانة بتطبيق هذه السوابق على المطالبات المماثلة في الدفعات المقبلة.
    Une fois que les critères de vérification et d'évaluation auront été établis par le Comité pour chaque type de pertes ou préjudices, le secrétariat appliquera ces précédents aux réclamations analogues dans les tranches ultérieures. UN وبعد قيام الفريق بوضع معايير التحقق والتقييم لكل نوع من أنواع الخسائر، ستقوم اﻷمانة بتطبيق هذه السوابق على المطالبات المماثلة في الدفعات المقبلة.
    III. CADRE JURIDIQUE ET MÉTHODE DE vérification et d'évaluation 24 - 26 6 UN ثالثا - الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 24 - 26 6
    Il a chargé ces expertsconseils d'examiner chaque réclamation de la huitième tranche conformément à la méthode de vérification et d'évaluation qu'il avait mise au point et de lui présenter dans chaque cas un rapport détaillé récapitulant leurs conclusions. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مطالبة في الدفعة الثامنة وفقا لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها. وطلب منهم أيضا تقديم تقرير تفصيلي عن كل مطالبة يلخص استنتاجاتهم.
    III. CADRE JURIDIQUE ET MÉTHODE DE vérification et d'évaluation 23 - 25 7 UN ثالثا - الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 23-25 6
    Il a chargé ces expertsconseils d'examiner chaque réclamation de la dixième tranche conformément à la méthode de vérification et d'évaluation qu'il avait mise au point et de lui présenter dans chaque cas un rapport détaillé récapitulant leurs conclusions. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة العاشرة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق. كما أوعز الفريق إلى هؤلاء الخبراء أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاًً عن كل مطالبة يلخص استنتاجاتهم.
    Il a chargé ces expertsconseils d'examiner chaque réclamation conformément à la méthode de vérification et d'évaluation qu'il avait mise au point et de lui présenter dans chaque cas un rapport détaillé récapitulant leurs constatations. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين القيام باستعراض كل مطالبة في الدفعة السادسة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق.
    Il a chargé ces experts d'examiner chaque réclamation conformément à la méthode de vérification et d'évaluation qu'il a mise au point et de lui présenter, dans chaque cas, un rapport détaillé récapitulant leurs constatations. UN ووجه الفريق الخبراء الاستشاريين إلى استعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة السابعة وفقاً لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق، وتقديم تقرير تفصيلي عن كل مطالبة يلخص استنتاجات الخبراء الاستشاريين.
    Elles ont travaillé en étroite concertation avec le Comité et établi à son intention des rapports sur les questions de vérification et d'évaluation soulevées par les réclamations. UN وعمل الخبراء الاستشاريون عن كثب مع الفريق، وأعدوا تقارير عن مسائل التحقق والتقييم التي أثارتها المطالبات لكي ينظر فيها الفريق.
    38. La première étape du processus de vérification et d'évaluation consiste à examiner de façon détaillée toutes les preuves documentaires soumises par le requérant pour chaque catégorie de perte. UN ٨٣- تتمثل الخطوة اﻷولى في عملية التحقق والتقييم في إجراء استعراض تفصيلي لجميع اﻷدلة المستندية المقدمة من صاحب المطالبة بخصوص كل فئة من فئات الخسائر.
    30. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. UN 30- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي مسألة جديدة من المسائل القانونية أو مسائل التحقق والتقييم.
    E. vérification et évaluation 43 — 54 18 UN هاء - التحقق والتقييم 43-54 20
    E. Rapports sur la vérification et l'évaluation des réclamations de la première tranche UN هاء - تقديم التقارير عن التحقق والتقييم للمطالبات المدرجة في الدفعة الأولى
    Je tiens à rappeler ici l'importance que revêt pour la Palestine la question de la vérification et de l'évaluation des dommages en tant que partie intégrante du processus d'enregistrement. UN وأود هنا أن أشير إلى الأهمية التي تعلقها فلسطين على مسألة التحقق والتقييم للأضرار كجزء لا يتجزأ من عملية التسجيل.
    44. Les réclamations pour pertes de numéraires n'ont soulevé dans la présente tranche aucun problème juridique ou problème de vérification ou d'évaluation nouveau. UN 44- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر نقدية أي مسألة جديدة من المسائل القانونية أو مسائل التحقق والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد