ويكيبيديا

    "التحقيق الدولية المستقلة المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'enquête internationale indépendante sur
        
    • internationale indépendante d'enquête sur
        
    • internationale d'enquête indépendante sur
        
    Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية
    Comme l'a noté le Président de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, les sanctions unilatérales exacerbent la situation humanitaire. UN وقال إنه لاحظ بوصفه رئيسا للجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية أن الجزاءات الأحادية الطرف تتسبب في مفاقمة الحالة الإنسانية.
    Exprimant son appui aux travaux réalisés par la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية،
    Exprimant son appui aux travaux réalisés par la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, et condamnant énergiquement le manque de coopération de la part des autorités syriennes à cette fin, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Son gouvernement se félicite de l'appui de la Haut-Commissaire à la commission internationale indépendante d'enquête sur la République arabe syrienne et de ses plaidoyers vigoureux pour qu'il soit mis fin à la violence dans ce pays. UN 31 - وأعربت عن ترحيب حكومتها بالدعم الذي تقدمه المفوضة السامية للجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وبنداءاتها القوية لإنهاء العنف هناك.
    Dans le présent rapport, la commission internationale d'enquête indépendante sur la République arabe syrienne énonce les conclusions des enquêtes qu'elle a menées entre le 20 janvier et le 15 juillet 2014. UN 1- تعرض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في هذا التقرير() استنتاجاتها المبنية على تحقيقات أجرتها في الفترة من 20 كانون الثاني/يناير إلى 15 تموز/يوليه 2014.
    3. Président de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie UN 3 - رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بسورية
    Exprimant son appui aux travaux réalisés par la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, et condamnant énergiquement le manque de coopération de la part des autorités syriennes à cette fin, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne*, ** UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية* **
    D'après la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, 84 journalistes ont été tués depuis mars 2011. UN وتفيد لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية بأن 84 صحفيا قتلوا منذ آذار/مارس 2011.
    Les membres de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, les fonctionnaires du HCDH et les observateurs des Nations Unies pour les droits de l'homme sont toujours interdits d'accès en Syrie. UN واستمر المنع المفروض على دخول الجمهورية العربية السورية بالنسبة لأعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومراقبي حقوق الإنسان.
    Il se fonde sur les rares données auxquelles les acteurs des Nations Unies ont accès ainsi que sur des éléments d'information provenant de sources publiques, de sources gouvernementales syriennes et de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. UN وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى البيانات المحدودة التي استطاعت الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة الحصول عليها، فضلا عن التقارير الواردة من المصادر المفتوحة، ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية ومن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Pendant la période considérée, la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne a présenté les conclusions de son rapport (A/HRC/25/65) au Conseil des droits de l'homme. UN 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير عرضت لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية النتائج التي خلصت إليها في تقريرها (A/HRC/25/65) إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Prorogation des fonctions du Coordonnateur du secrétariat de la Commission d'enquête internationale indépendante sur les violences commises en Libye jusqu'à l'achèvement des travaux sur le terrain et à l'établissement du rapport final qui doit être présenté au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session en mars 2012 UN تمديد مدة خدمة منسق أمانة لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بليبيا حتى انتهاء العمل الميداني للجنة وإعداد تقريرها النهائي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة في آذار/ مارس 2012
    Le Groupe de travail accueille avec satisfaction les travaux de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et de la commission d'enquête sur les droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, qui ont établi que, dans ces pays, les disparitions forcées constituaient un crime contre l'humanité. UN ويرحب الفريق العامل بعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللتين كشفتا عن طابع جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية في هذين البلدين.
    À cette session, il a consulté des représentants des États membres, de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, du Comité international de la CroixRouge (CICR), du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et d'ONG. UN وفي تلك الدورة، تشاور الفريق العامل مع ممثلي الدول الأعضاء، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية.
    9. Prend note avec intérêt des rapports soumis par la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et des conclusions et recommandations qui y figurent; UN 9 - ترحب بالتقارير المقدمة من لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية وبالنتائج والتوصيات الواردة فيها؛
    La Commission internationale indépendante d'enquête sur la République arabe syrienne poursuit ses travaux, mais les autorités syriennes n'ont pas encore accordé au Haut-Commissariat de visa d'entrée au pays, ce qui ne l'empêche pas de travailler avec des organismes nationaux et d'essayer de progresser dans ses échanges avec les autorités syriennes. UN 37 - وتحدث عن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، فقال إنها تواصل عملها، غير أن سلطات ذلك البلد لم تمنح المفوضية بعد إمكانية دخوله. ومع ذلك فإن المفوضية باقية على رغبتها بالتعامل مع الجهات النظيرة على المستوى القطري وستسعى لتحقيق تقدم مع السلطات السورية في هذا الصدد.
    9. Décide que le Gouvernement syrien devra faire en sorte que la Commission internationale indépendante d'enquête sur la République arabe syrienne et les personnes travaillant pour elle puissent entrer immédiatement en Syrie et avoir accès à toutes les régions du pays et que les autorités syriennes devront coopérer pleinement avec la Commission d'enquête dans l'exécution de son mandat; UN 9 - يقرر أن تتيح الحكومة السورية إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بسوريا وإلى جميع الأفراد العاملين باسمها فرص الدخول والوصول بشكل فوري إلى جميع المناطق السورية، ويقرر أن تتعاون السلطات السورية تعاونا كاملا مع لجنة التحقيق في اضطلاعها بولايتها؛
    Dans le présent rapport, soumis en application de la résolution 22/24 du Conseil des droits de l'homme, la commission internationale d'enquête indépendante sur la République arabe syrienne énonce les conclusions des enquêtes qu'elle a menées entre le 15 juillet 2013 et le 20 janvier 2014. UN أولاً- مقدمة 1- تعرض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في هذا التقرير المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/24، استنتاجاتها المبنية على تحقيقات أجرتها في الفترة من 15 تموز/يوليه 2013 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2014().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد