ويكيبيديا

    "التحقيق الدولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale d'enquête sur
        
    • d'enquête internationale sur
        
    • d'enquête internationale pour
        
    • internationale chargée d'enquêter sur
        
    • internationale d'enquête pour
        
    Dialogue avec la Commission internationale d'enquête sur la Libye UN الحوار التفاعلي مع لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا
    de l'homme par M. Antonio Cassese, ancien Président de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour UN الرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME ET DE LA COMMISSION internationale d'enquête sur LE TIMOR ORIENTAL 3 UN آليات لجنة حقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية 9 -10 3
    Réaction au rapport de la Commission d'enquête internationale sur le Darfour au Secrétaire général UN رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام
    Il apprécie également l'action de la Commission d'enquête internationale sur le Darfour. UN وحكومة السودان تقدر أيضا جهود لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور.
    En réponse à votre lettre du 23 janvier 2001, Amnesty International a l'honneur de soumettre les commentaires suivants sur le rapport final de la Commission d'enquête internationale pour le Togo. UN ردا على رسالتكم المؤرخة في 23 كانون الثاني /يناير 2001، تتشرف منظمة العفو الدولية بتقديم التعليقات التالية على التقرير الختامي للجنة التحقيق الدولية بشأن توغو.
    Prenant note du rapport de la Commission internationale chargée d'enquêter sur les violations du droit international humanitaire et des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme commises au Darfour (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،
    Le 16 février, le Conseil a tenu une réunion d'information publique, suivie de consultations privées, sur le rapport de la Commission internationale d'enquête pour le Darfour créée en application de sa résolution 1564 (2004). UN وفي 16 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة إعلامية مفتوحة أعقبتها مشاورات مغلقة تناولت تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور التي أنشئت بموجب قراره 1564 (2004).
    Le rapport préliminaire de la Commission internationale d'enquête sur la vente d'armes et de matériel connexe dans la région des Grands Lacs signale une crise imminente dans la région. UN ورد في التقرير اﻷولي للجنة التحقيق الدولية بشأن بيع اﻷسلحة واﻷعتدة المتصلة بها في منطقة البحيرات الكبرى تحذير بشأن اﻷزمة الوشيكة الوقوع في المنطقة.
    Je ne doute pas que le rapport de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour aidera à éclairer les débats du Conseil des droits de l'homme à la session extraordinaire. UN وإني لعلى ثقة من أن تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور سيشكل أساساً لمداولات مجلس حقوق الإنسان في هذه الدورة الاستثنائية.
    Déclaration sur le rapport de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour faite le 7 février 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne UN بيان عن تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 7 شباط/فبراير 2005 باسم الاتحاد
    Le Procureur a aussi déclaré que la liste de 51 noms dressée par la Commission internationale d'enquête sur le Darfour < < constitu[ait] les conclusions de cette commission > > et qu'elle n'était pas contraignante pour lui. UN كما أشار المدعي العام إلى أن القائمة التي تشمل 51 اسما والتي أعدتها لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، تمثل استنتاجات اللجنة وليست ملزمة له.
    Prenant acte des conclusions de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour au sujet de la violation des droits de l'homme et du droit international humanitaire au Darfour, ainsi que du rapport de la Commission nationale d'enquête, UN وإذ تحيط علماً باستنتاجات لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور عن انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور، وكذلك بتقرير لجنة التحقيق الوطنية،
    Prenant acte des conclusions de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour au sujet de la violation des droits de l'homme et du droit international humanitaire au Darfour, ainsi que du rapport de la Commission nationale d'enquête, UN وإذ تحيط علماً باستنتاجات لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور عن انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور، وكذلك بتقرير لجنة التحقيق الوطنية،
    Rapport de la Commission internationale d'enquête sur le Darfour UN تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور
    I. FACILITATION PAR LE HAUTCOMMISSARIAT DES ACTIVITÉS DES MÉCANISMES DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME ET DE LA COMMISSION internationale d'enquête sur LE TIMOR ORIENTAL UN أولا- التسهيلات التي يقدمها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لأنشطة آليات لجنة حقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية
    Rapport préliminaire de la Commission d'enquête internationale sur la République centrafricaine, établi en application UN الرئيس للجنة التحقيق الدولية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى،
    C'est ainsi que les chefs d'état-major de l'armée et de la gendarmerie, cités dans le rapport de la Commission d'enquête internationale sur le Burundi, ont été démis de leurs fonctions. UN وهكذا، فقد أقيل القائد اﻷعلى للقوات المسلحة والقائد اﻷعلى للدرك، المذكورين في تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن بوروندي، من منصبيهما.
    Il appelle les autorités syriennes à se conformer aux résolutions du Conseil et à coopérer avec la Commission d'enquête internationale sur la Syrie et avec le Représentant spécial conjoint. UN وهي تدعو السلطات السورية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن والتعاون مع لجنة التحقيق الدولية بشأن الجمهورية العربية السورية والممثل الخاص المشترك.
    D'avril à mai 2014, la Commission d'enquête internationale sur la République centrafricaine a entrepris ses enquêtes. UN وبدأت لجنة التحقيق الدولية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى تحقيقاتها في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2014.
    Dans sa lettre datée du 1er octobre 2001, la Représentante spéciale a évoqué des informations d'ordre général concernant des représailles contre des personnes qui avaient fourni des renseignements à la Commission d'enquête internationale pour le Togo. UN وفي الرسالة المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أشارت الممثلة الخاصة إلى توافر معلومات عامة عن أعمال انتقامية تعرض لها أشخاص قدموا معلومات إلى لجنة التحقيق الدولية بشأن توغو.
    Prenant note du rapport de la Commission internationale chargée d'enquêter sur les violations du droit international humanitaire et des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme commises au Darfour (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد