ويكيبيديا

    "التحكيم والتوفيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'arbitrage et de conciliation
        
    • arbitrage et conciliation
        
    • l'arbitrage et la conciliation
        
    • l'arbitrage et de la conciliation
        
    • d'arbitres et de conciliateurs
        
    • l'arbitrage et à la conciliation
        
    • de la Cour permanente d'arbitrage
        
    Annexes définissant les procédures d'arbitrage et de conciliation UN المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق
    Annexes définissant les procédures d'arbitrage et de conciliation. UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق.
    Annexes définissant les procédures d'arbitrage et de conciliation UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    arbitrage et conciliation : rapport d'activité du Groupe de travail II UN التحكيم والتوفيق: التقرير المرحلي للفريق العامل الثاني
    À la connaissance de l'orateur, plus de 20 pays sont concernés par le lien entre arbitrage et conciliation. UN وحسب معرفته، يبدي أكثر من 20 بلدا اهتماما بالعلاقة بين التحكيم والتوفيق.
    Si la négociation n'aboutit pas, elles disposent d'un éventail de mécanismes de règlement des litiges, dont l'arbitrage et la conciliation. UN وإذا ما أخفقت المفاوضات في حل المنازعة، فإن هناك عدة آليات متنوعة متاحة لحل المنازعات، ومنها التحكيم والتوفيق.
    Annexes définissant les procédures d'arbitrage et de conciliation UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    Résolution des questions; annexes sur les procédures d'arbitrage et de conciliation UN حل المسائل المتعلقة بمرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق
    procédures d'arbitrage et de conciliation UN حل مسائل التنفيذ؛ إجراءات التحكيم والتوفيق
    Résolution de la question de la mise en œuvre : procédures d'arbitrage et de conciliation UN حلّ المسائل المتصلة بالتنفيذ؛ إجراءات التحكيم والتوفيق
    procédures d'arbitrage et de conciliation UN حل مسائل التنفيذ؛ إجراءات التحكيم والتوفيق
    Règlement des questions concernant la mise en œuvre de la Convention, procédures d'arbitrage et de conciliation UN حل مسائل التنفيذ وإجراءات التحكيم والتوفيق
    Dans la présente communication, le Canada ne commentera pas les annexes relatives aux procédures d'arbitrage et de conciliation au titre de l'article 28. UN ولن تتناول كندا باستفاضة في هذا العرض المرفقين بشأن التحكيم والتوفيق اللذين تنص عليهما المادة 28.
    les procédures d'arbitrage et de conciliation UN النظر في المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : règlement des différends : règlements d'arbitrage et de conciliation UN قضايا أخرى لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تسوية المنازعات: قواعد التحكيم والتوفيق
    procédures d'arbitrage et de conciliation A. Règlement des questions relatives à la mise en œuvre UN حل مسائل التنفيذ وإجراءات التحكيم والتوفيق
    Arbitrage et conciliation: rapport d'activité du Groupe de travail II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Arbitrage et conciliation: rapport d'activité du Groupe de travail II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Arbitrage et conciliation: rapport d'activité du Groupe de travail II UN التحكيم والتوفيق: التقرير المرحلي للفريق العامل الثاني
    Arbitrage et conciliation: rapport d'activité du Groupe de travail II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Il suit avec un vif intérêt les travaux des groupes de travail sur l'arbitrage et la conciliation, le droit des transports et la passation des marchés. UN ويدرك بلده باهتمام أعمال الأفرقة العاملة المعنية بقانون التحكيم والتوفيق والنقل والاشتراء.
    La Commission voudra peut-être relever l'intérêt que pourraient présenter ses travaux, en particulier dans les domaines de l'arbitrage et de la conciliation ainsi que des marchés publics, de même que ses travaux futurs possibles en matière de microfinance, pour les activités de reconstruction à l'issue d'un conflit en général et pour certains des sujets particuliers recensés par la Sixième Commission dans ce sous-thème. UN ولعلّ اللجنة تود أن تلاحظ ما لعملها، خصوصا في مجالات التحكيم والتوفيق والاشتراء العمومي، والعمل الذي يمكن أن تضطلع به في المستقبل في مجال التمويل البالغ الصغر، من صلة بإعادة البناء بعد الصراعات عموما وببعض النقاط المعينة التي حدّدتها اللجنة السادسة في إطار هذا الموضوع الفرعي.
    Il est également membre à titre personnel du Groupe de conciliateurs et arbitres du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI) de la Banque mondiale (1987 à 2002) et du Groupe d'arbitres et de conciliateurs de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (depuis 1990). UN كما عمل بصفته الشخصية في أفرقة التوفيق والتحكيم التابعة للمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار لدى البنك الدولي) 1987 إلى 2002) وفي فريق التحكيم والتوفيق التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا )1990 إلى هذا التاريخ).
    Toutefois, faute de temps, il n'a pas été possible d'adopter de procédures relatives à l'arbitrage et à la conciliation au cours de la négociation de la Convention. UN على أنه بالنظر إلى ضيق الوقت، لم يتسن اعتماد اجراءات بشأن التحكيم والتوفيق خلال المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية.
    des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement de la Cour permanente d'arbitrage 8 − 15 4 UN التحكيم والتوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة 8 -15 4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد