Comme le signale le Secrétaire général, le transfert net de ressources aux pays en développement a été négatif pour la première fois depuis 1990. | UN | وعلى نحو ما لاحظه اﻷمين العام، أصبح التحويل الصافي للموارد الى البلدان النامية سالبا ﻷول مرة منذ عام ١٩٩٠. |
transfert net de ressources financières aux pays en développement | UN | التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان |
Le transfert net de ressources a été négatif dans chacune des régions en développement, à l'exception de l'Afrique subsaharienne. | UN | وكان التحويل الصافي للموارد سالبا لكل منطقة من المناطق النامية، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Solde des transferts nets de ressources financières intéressant les pays en développement et les pays en transition, 1995-2003 | UN | التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الفترة 1995-2003 |
Il examine la question de l'accumulation continue des réserves et les causes et conséquences du transfert net des ressources des pays en développement. | UN | ويقدم التقرير تقييما لاستمرار تراكم الاحتياطي ومسببات وانعكاسات التحويل الصافي للموارد من البلدان النامية. |
Comme le signale le Secrétaire général, la crise a eu des répercussions sur le financement du développement et sur le transfert net de ressources des pays développés aux pays en développement, qui a été négatif en 1997. | UN | وحسبما أشار إليه اﻷمين العام، فإن آثار اﻷزمة انعكست على تمويل التنمية وعلى التحويل الصافي للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية والذي كان سالبا في عام ١٩٩٧. |
II. transfert net de ressources financières aux pays en développement | UN | الثاني - التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية المستوردة لرأس المال، ٢٨٩١-٢٩٩١ |
Les dettes doivent être rééchelonnées sans application de critères politiques, et il faut garantir un transfert net de ressources vers les pays en développement afin de relancer leur croissance économique. | UN | وقال إنه ينبغي إعادة جدول الديون دون الخضوع في ذلك ﻷية معايير سياسية. كما ينبغي ضمان التحويل الصافي للموارد إلى البلدان النامية حتى يمكن توفير الحافز لنموها الاقتصادي. |
En fait, le transfert net de ressources aux pays en développement a représenté en moyenne moins de 1 % du PIB des pays développés. | UN | وفي الواقع، كان متوسط التحويل الصافي للموارد إلى البلدان النامية أقل من ١ في المائة من إجمالي الناتج المحلي للبلدان المتقدمة النمو. |
25. On s'est en outre inquiété du transfert net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés et les institutions financières internationales. | UN | ٥٢- وتم اﻹعراب أيضا عن القلق بصدد التحويل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة وكذلك إلى المؤسسات المالية الدولية. |
a) Rapport du Secrétaire général sur le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés (A/51/291); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن التحويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو (A/51/291)؛ |
transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | )١( التحويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة |
Questions de politique macroéconomique : financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية بما في ذلك التحويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
transfert net de ressources financières des pays en développement et des pays en transition | UN | ثانيا - التحويل الصافي للموارد المالية للبلدان الناميـة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
II. transfert net de ressources financières des pays en développement et des pays en transition | UN | ثانيا - التحويل الصافي للموارد المـــالية للبلدان النــامية والبلدان التي تمر اقتــصاداتهــا بمرحلة انتقالية |
Le transfert net de ressources financières vers ces pays, qui était négatif depuis 1982, est redevenu positif en 1991 et l'est resté depuis. | UN | وقد أصبح التحويل الصافي للموارد )على أساس مالي(، موجبا في عام ١٩٩١ وما زال كذلك، بعد أن كان سالبا منذ عام ١٩٨٢. |
d) transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | )د( التحويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Il est également préoccupé par l'augmentation des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés qui sont liés au service de la dette et à l'augmentation des réserves de devises d'un certain nombre de pays. | UN | كما يساوره القلق إزاء تزايد التحويل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان متقدمة النمو الناجم عن الارتفاع في مدفوعات خدمة الدين والزيادة في احتياطيات النقد الأجنبي في عدد من البلدان. |
transferts nets de ressources financières vers les pays en développement et les pays en transition, 1994-2002, par région | UN | التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الفترة 1994-2002 |
Les activités consisteront notamment à suivre l'évolution des transferts nets de ressources entre pays en développement et pays développés, à analyser les variations dans la répartition du revenu entre pays et à l'intérieur des pays et à en déterminer les causes. | UN | وسوف تشمل اﻷنشطة رصد التطورات في التحويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وتقييم التغيرات في توزيع الدخل فيما بين البلدان وداخلها وتحليل أسباب انخفاض الفوارق أو اتساعها في مثل هذا التوزيع. |
Le transfert net des ressources à l'extérieur a atteint 100 milliards de dollars et la dette extérieure est passée de 220,4 milliards de dollars en 1980 à 607,2 milliards en 1996. | UN | وقد بلغ مقدار التحويل الصافي للموارد إلى الخارج ١٠٠ ٠٠٠ مليون دولار، وزاد الدين الخارجي من ٤٠٠ ٢٢٠ مليون دولار في عام ١٩٨٠ إلى ٢٠٠ ٦٠٧ مليون دولار في عام ١٩٩٦. |