ويكيبيديا

    "التحيز الجنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sexisme
        
    • sexiste
        
    • préjugés sexistes
        
    • sexistes et
        
    • égard des femmes
        
    • partis pris sexistes
        
    Dans son essence, le sexisme, dans la religion, est à la base d'une grande partie de la violence qui sévit dans le monde, en particulier la violence contre les femmes et les enfants. UN إن التحيز الجنسي في الأديان، في الأصل، يؤسس لكثير من العنف في عالمنا، سيما العنف ضد النساء وأطفالهن.
    5.3 Mesures visant à éliminer le sexisme et les stéréotypes UN 5-3 العمل على القضاء على التحيز الجنسي والقولبة
    Le sexisme y est extrêmement présent. UN لا يزال التحيز الجنسي قائما إلى حد بعيد.
    Des mécanismes visant à prévenir et à traiter la violence sexuelle et sexiste sont en place dans tous les sites qui accueillent des réfugiés; UN هناك في جميع المواقع التي تستقبل اللاجئين آليات تهدف إلى منع العنف الجنسي والقائم على التحيز الجنسي ومعالجته.
    Les stéréotypes de genre ont été éliminés pour certains travaux considérés comme < < exclusivement masculins > > en raison de préjugés sexistes. UN وهكذا، لم تعد الوظائف التي تعتبر حكرا على الرجال بسب التحيز الجنسي مصنفة على أساس القوالب النمطية.
    En conséquence, il encourage les États à mettre en place des systèmes fiables et accessibles permettant de recenser les incidents racistes, homophobe, sexistes et autres incidents liés dans les sports. UN وعلى هذا الأساس، فإنه يشجع الدول على تنفيذ نظم رصد موثوقة ومتاحة لفهرسة حوادث التحيز الجنسي وكراهية المثليين والعنصرية وغير ذلك من الحوادث ذات الصلة في الرياضة.
    La Commission a également traduit et diffusé la recommandation que l'Union européenne a adoptée en 1990 sur l'élimination du sexisme dans la langue. UN وقامت اللجنة أيضا بترجمة ونشر توصية الاتحاد اﻷوروبي، التي كانت قد اعتمدت في عام ١٩٩٠، بشأن القضاء على التحيز الجنسي في اللغة.
    Le sexisme se manifeste par l'usage de la langue et des mots masculins fréquemment utilisés pour représenter également les femmes. UN ويظهر التحيز الجنسي من خلال استخدام اللغة وترد الألفاظ المذكرة بشكل مألوف للدلالة على الإناث أيضا.
    La représentation scandaleusement insuffisante des femmes dans les divers secteurs des médias contribue aussi à y perpétuer le sexisme. UN وتسهم أيضا ضآلة تمثيل المرأة بصورة خطيرة في مختلف قطاعات وسائط الإعلام في استمرار التحيز الجنسي لهذا القطاع.
    Mesures visant à éliminer le sexisme et les stéréotypes sexuels dans la fonction publique UN العمل على القضاء على التحيز الجنسي والعادات النمطية للرجل والمرأة في الخدمة المدنية
    • Les jeunes, femmes et hommes, puissent participer au développement dans des conditions d’égalité : le sexisme est un obstacle qui doit être surmonté et la démarginalisation des femmes une condition préalable au développement; UN ● أن تمكن الشابات والشبان من المشاركة على قدم المساواة: إذ يمثل التحيز الجنسي عقبة لا بد من التغلب عليها، كما أن تمكين المرأة شرط أساسي للتنمية؛
    ∙ Principes directeurs à suivre pour s'attaquer au sexisme dans les programmes, les manuels, l'enseignement et l'orientation; UN ● مبادئ توجيهية لمعالجة التحيز الجنسي في المناهج الدراسية وكتب النصوص وفي التدريس والتوجيه؛
    Le mandat souligne que les écoles ont pour tâche de s'employer à prévenir et combattre des violations sous forme de sexisme et de discrimination sexuelle. UN ويُنوه في هذا التكليف إلى مسؤولية المدارس عن العمل بصورة فعالة على منع ومقاومة الانتهاكات التي تتخذ شكل التحيز الجنسي والتمييز الجنسي.
    :: La publicité, subie ou adorée? : le sexisme dans les publicités; UN :: الدعاية، معاناة أو عشق؟: التحيز الجنسي في النشرات الدعائية؛
    C'est vrai que la communauté des magiciens a un problème de sexisme. Open Subtitles حسنًا, أعترف أنه هناك مشكلة في التحيز الجنسي في أوساط السحرة.
    Nous disons que notre client a pris une décision basée sur le sexisme d'un partenaire. Open Subtitles كلا ؛ نحنُ نقول بأنّ عملائُنا إتخذوا القرار على أساس التحيز الجنسي من قبل شريك أعمال في الخارج
    Élimination des idées stéréotypées de nature sexiste UN القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي
    Le groupe de contrôle de la publicité est un forum de gestion des plaintes sur la publicité sexiste dans les médias qui accentue l'inégalité entre hommes et femmes. UN ووحدة الرصد المعنية بالإعلان تشكل محفلا لتناول الشكاوى بشأن الإعلانات ذات التحيز الجنسي في وسائط الإعلام، التي تفضي إلى مفاقمة التفاوتات بين الرجل والمرأة.
    Ces guides fournissent des orientations concrètes aux employeurs pour faire en sorte que leurs pratiques en matière de salaire soient dénuées de préjugés sexistes. UN وتوفر هذه الأدلة إرشادات عملية لأصحاب العمل لضمان خلو ممارساتهم المتعلقة بالأجر من التحيز الجنسي.
    L'hésitation à intégrer la Convention directement en droit interne est imputable à la méconnaissance de la teneur de la Convention, aux préjugés sexistes et à la structure patriarcale du système juridique. UN والإحجام عن دمج الاتفاقية مباشرة في القانون المحلي هو إحجام ناشئ عن الافتقار إلى معرفة جوهرها وحالات التحيز الجنسي وهيكل النظام القانوني القائم على البطريرك.
    Il s'inquiète aussi de la persistance des publicités sexistes et du fait que le Conseil allemand de la publicité mis en place par l'industrie de la publicité n'est pas la structure la plus adéquate pour recevoir et étudier les plaintes liées à la publicité sexiste. UN كما تشعر بالقلق إزاء استمرار التحيز الجنسي في الإعلانات وقصور مجلس الإعلانات الألماني الذي أنشأته صناعة الإعلان في تلقي الشكاوى المتعلقة بالإعلانات المنحازة جنسياً والنظر فيها.
    Il existe dans le secteur de la santé des préjugés et des normes sexistes qui sont discriminatoires à l'égard des femmes et des consommateurs de soins de santé; UN التحيز الجنسي المتأصل في قطاع الصحة والقواعد التي تميز ضد المرأة والمستفيدين من الرعايا الصحية؛
    Les partis pris sexistes devaient être abandonnés si l'on voulait maximiser les gains à attendre, pour le développement, du commerce et de la mondialisation. UN ويجب القضاء على التحيز الجنسي لكي يتم جني أقصى قدر من المكاسب الإنمائية من التجارة والعولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد