ويكيبيديا

    "التحيز وعدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • impartialité et
        
    • biais et
        
    Deuxièmement, le gage du succès des opérations de maintien de la paix réside dans l'application des principes fondamentaux des activités en faveur de la paix telles que l'accord des parties, l'impartialité et le recours à la force seulement en cas de légitime défense. UN وثانيا، احترام المبادئ اﻷساسية لحفظ السلام، مثل اتفاق اﻷطراف، وعدم التحيز وعدم استخدام القوة فيما عدا للدفاع عن النفس، وهي مبادئ أساسية لنجاحها.
    La seule façon de promouvoir et de défendre efficacement les droits de l'homme est de favoriser une coopération internationale véritable, reposant sur les principes d'objectivité, d'impartialité et de non-sélectivité. UN والسبيل الوحيد لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها بفعالية هو التعاون الدولي الحقيقي القائم على مبادئ الموضوعية وعدم المشروطية وعدم التحيز وعدم الانتقائية.
    99. Incorporation du personnel militaire féminin : le Ministère de la défense prévoit des procédures d'admission reposant sur des critères d'impartialité et de non-discrimination. UN 99 - إدماج النساء في القوات المسلحة: تخطط وزارة الدفاع لعمليات قبول أفراد ترسي معياري عدم التحيز وعدم التمييز.
    Elles ne doivent pas non plus aller à l'encontre des principes d'humanité, de neutralité, d'impartialité et de non-discrimination, ou des droits fondamentaux applicables dans les situations de catastrophe. UN ويجب ألا تتعارض أيضا مع المبادئ الإنسانية ومبادئ الحياد وعدم التحيز وعدم التمييز أو مع حقوق الإنسان الأساسية المطبقة في حالات الكوارث.
    Les ressources, le temps et le personnel nécessaires, l'existence de données géologiques, géochimiques et géophysiques, et l'acceptabilité des biais et des erreurs d'évaluation sont autant de facteurs à prendre en considération. UN والاحتياجات من التكلفة والوقت واﻷفراد وتوفر البيانات الجيولوجية والجيوكيميائية والجيوفيزيائية وقبول أوجه التحيز وعدم الدقة في التقييم هي أمور يجب أن ينظر فيها جميعا عند اختيار المنهجية.
    10. On s'en tiendra scrupuleusement aux principes d'impartialité et de l'inadmissibilité de toute discrimination dans l'octroi d'une aide humanitaire et médicale ou d'autres apports humanitaires à toutes les couches et à tous les groupes de la population; UN " 10 - ينبغي التقيد بدقة بمبادئ عدم التحيز وعدم جواز التمييز بأي شكل كان لدى تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال المساعدة الإنسانية لجميع قطاعات السكان وفئاتهم؛
    k) L'aide humanitaire et médicale et les autres formes d'assistance humanitaire doivent être fournies à tous les groupes et couches de la population de toutes les parties au conflit, en toute impartialité et sans aucune discrimination. UN )ك( الالتزام الصارم بمبادئ عدم التحيز وعدم جواز أي شكل من أشكال التمييز في تقديم المساعدة اﻹنسانية الطبية وغيرها من أشكال المعونة اﻹنسانية لجميع قطاعات ومجموعات السكان بالنسبة لكل اﻷطراف في النزاع.
    14. Le Secrétaire général a récemment déclaré que trois principes étaient particulièrement importants pour le maintien de la paix : le consentement des parties, l'impartialité et le non-usage de la force, sauf en cas de légitime défense. UN ١٤ - وذكر اﻷمين العام مؤخرا أن هناك ثلاثة مبادئ ذات أهمية خاصة هي موافقة اﻷطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس.
    Toutefois, les quelques dernières années ont confirmé que le succès de cette démarche dépendait du respect de certains principes fondamentaux, dont trois sont particulièrement importants : consentement des parties, impartialité et non-usage de la force, sauf en cas de légitime défense. UN غير أن السنوات القليلة اﻷخيرة قد أكدت أن احترام بعض المبادئ اﻷساسية المتعلقة بحفظ السلام أمر أساسي لنجاحها. وهناك ثلاثة مبادئ ذات أهمية خاصة وهي موافقة اﻷطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس.
    Réaffirmant également les principes fondamentaux du maintien de la paix, y compris ceux du consentement des parties, de l'impartialité et du non-recours à la force, sauf en cas de légitime défense ou de défense du mandat, et considérant que le mandat de chaque mission de maintien de la paix doit être adapté aux besoins et à la situation du pays concerné, UN وإذ يؤكد من جديد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن مقتضيات الولاية، وإذ يسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تحدد وفقا لحاجة البلد المعني وحالته،
    Réaffirmant également les principes fondamentaux du maintien de la paix, y compris ceux du consentement des parties, de l'impartialité et du non-recours à la force, sauf en cas de légitime défense ou de défense du mandat, et considérant que le mandat de chaque mission de maintien de la paix doit être adapté aux besoins et à la situation du pays concerné, UN وإذ يؤكد من جديد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن مقتضيات الولاية، وإذ يسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تحدد وفقا لحاجة البلد المعني وحالته،
    14. Les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, d'impartialité et de non-discrimination devraient guider la distribution de l'aide humanitaire et médicale et des autres formes d'aides destinées à tous les secteurs et à tous les groupes de la population civile. UN 14 - وينبغي الاسترشاد بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم التمييز في تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان المدنيين وفئاتهم.
    Les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, d'impartialité et de non-discrimination devraient guider la distribution des secours humanitaires et médicaux et des autres formes d'aides destinés à tous les secteurs et à tous les groupes de la population civile. UN 14 - وينبغي الاسترشاد بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم التمييز في تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان المدنيين وفئاتهم.
    Les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, d'impartialité et de non-discrimination devraient guider la distribution des secours humanitaires et médicaux et des autres formes d'aides destinés à tous les secteurs et à tous les groupes de la population civile. UN 14 - وينبغي الاسترشاد بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم التمييز في تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان المدنيين وفئاتهم.
    Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme n'est possible que s'il repose sur les principes de l'universalité, de l'objectivité, de l'impartialité et de la non sélectivité. UN 24 - واختتم كلامه بقوله إنه لا يمكن التوصل إلى تدعيم التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان ما لم يقم على أساس مبادئ العالمية والموضوعية وعدم التحيز وعدم الانتقائية.
    Les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, d'impartialité et de non-discrimination dans la distribution de l'aide humanitaire et médicale et des autres formes d'aide destinées à tous les secteurs et tous les groupes de population devraient être respectés. UN 15 - وينبغي الالتزام بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم جواز التمييز بأي شكل كان عند تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان وفئاتهم.
    15. Les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, [et] d'impartialité [et d'inadmissibilité de toute forme de discrimination] dans la distribution de l'aide humanitaire et médicale et des autres formes d'aide destinées à tous les secteurs et à tous les groupes de la population civile devraient être respectés. UN 15 - وينبغي الالتزام بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز [وعدم جواز التمييز بأي شكل كان] عند تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان وفئاتهم.
    39. M. Ri Tong Il (République populaire démocratique de Corée) fait savoir que sa délégation est opposée au projet de résolution, dont le texte répond à des motivations politiques et enfreint les principes d'impartialité et de non-sélectivité. UN 39 - السيد ري تونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفد بلده يعارض مشروع القرار الذي تحركه دوافع سياسية وينتهك مبادئ عدم التحيز وعدم الانتقائية.
    58. La coopération Sud-Sud doit servir aussi à promouvoir des modes de développement plus vertueux et à prévenir la réplication des biais et des asymétries caractérisant les relations Nord-Sud. UN 58- ويجب تسخير التعاون بين بلدان الجنوب لتعزيز المزيد من المسارات الإنمائية الحميدة ومنع تكرار نماذج التحيز وعدم التناظر المرتبطة بالعلاقات بين الشمال والجنوب.
    58. La coopération Sud-Sud doit servir aussi à promouvoir des modes de développement plus vertueux et à prévenir la réplication des biais et des asymétries caractérisant les relations Nord-Sud. UN 58- ويجب تسخير التعاون بين بلدان الجنوب لتعزيز المزيد من المسارات الإنمائية الحميدة ومنع تكرار نماذج التحيز وعدم التناظر المرتبطة بالعلاقات بين الشمال والجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد