ويكيبيديا

    "التحيّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bonjour
        
    • saluer
        
    C'est un "petit ami" Je ne voulais pas dire bonjour. Open Subtitles هذا السلاحُ الذي لم أرغب بإلقاء التحيّة عليه
    J'ai deux vieux amis ici qui veulent dire bonjour ! Open Subtitles لديَّ بعض الأصدقاء هنا، يودّون القاء التحيّة عليكَ.
    Vous vous dites bonjour, et vous sortirez avant qu'on l'intube. Open Subtitles ستقوم بإلقاء التحيّة ، وبعدها ستنصرف قبل أن يضعوا لهَا الأنابيب.
    Je vous ai vu assis ici, et j'ai pensé venir vous saluer. Open Subtitles رأيتُك جالسًا هُنا، فكرّت أن ألقي عليَك التحيّة.
    Il faut saluer quelques gradés de temps à autre, mais c'est mieux qu'un rafiot bringuebalant au gazole qui t'enverra au fond de l'océan. Open Subtitles اجل , ربما يجب عليك اداء التحيّة لشخص ما كل فترة واخرى لكن, انه افضل من شراء قارب دايزل هش وقديم
    J'aimerais le rencontrer. Fais le revenir pour que je dise bonjour. Open Subtitles سأسرّ لمقابلته، أعد الإتصال حتى ألقي التحيّة
    Je perdrais plus de sommeil si tu t'éclipses sans dire bonjour. Open Subtitles لانزعجت أكثر لو خرجتِ خلسة بدون إلقاء التحيّة.
    Bonne chance avec ça, mon Père, au passage, dites-lui bonjour de ma part, ça fait un bail. Open Subtitles أجل، بالتوفيق في ذلك، أيها القسّ. وبينما أنت بخُضام الأمر، ألقِ التحيّة نيابةً عني، فقد مضى زمنٌ.
    Mais c'est clairement à toi qu'elle a dit bonjour. Open Subtitles ولكنّك أنت الشخص قطعًا، بالرغم من ذلك، أنت الشخص الذي ألقت له التحيّة.
    Ouais. Non je l'ai appelé pour dire bonjour. Open Subtitles نعم, لا, لقد إتصلتُ بها لكي ألقي عليها التحيّة
    Si je peux interrompre, il y a quelqu'un qui souhaiterait dire bonjour. Open Subtitles إن سمحت لي بالمقاطعة، فثمّة أحد يود إلقاء التحيّة.
    Je t'ai dit bonjour dans le hall et t'as même pas répondu. Open Subtitles لقد ألقيتُ عليك التحيّة في الرّدهة و لكنّك لم تستجب حتّى
    Bonnes nouvelles, je suis revenu avec un vieil ami, quelqu'un qui veut dire bonjour. Open Subtitles ثمّة بُشرى، إذ عدتُ بصديق قديم يودّ إلقاء التحيّة.
    J'étais, euh, je rentrais du travail. je pensais juste que je pouvais passer et dire bonjour. Open Subtitles لقد كنتُ عائدة للمنزل من العمل وفكّرت بأن أعرّج وألقي التحيّة
    Maintenant, on va tout ramasser, et tout mettre dans ces sacs. D'abord, dites bonjour à maman. Open Subtitles الآن، سنأخذ هذه الأوراق ونضعها في هذه الأكياس، ولكن أوّلاً ألقيا التحيّة على أمّكما
    J'avais un rendez-vous chez le gynéco, pas loin, et j'ai décidé de passer dire bonjour. Open Subtitles كان لديّ موعداً مع طبيبي عند الناصية وفكّرت بالمرور وإلقاء التحيّة
    Mon service est terminé, je voulais vous saluer. Open Subtitles انتهت مناوبتي للتوّ وأردت إلقاء التحيّة.
    Tu vas aller saluer mon père, et après, on partira. Open Subtitles وانت ألقي التحيّة على أبي و بعدها سنذهب
    Je suis passé vous saluer et vous dire que je suis prêt à reprendre mon travail. Open Subtitles مررت لإلقاء التحيّة و إعلامكِ أنّي جاهزٌ للعودة إلى العمل
    Je voulais vous saluer avant l'anesthésie. Open Subtitles فكّرتُ أن أمرّ و ألقي التحيّة قبل أن نبدأ بالتخدير
    Formidable. Je vais le saluer. Open Subtitles حسنًا، عظيم، دعني أدخل لألقي التحيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد