Oui. Il aura facilement son diplôme si rien ne vient lui briser le cœur. | Open Subtitles | نعم، لن يجد صعوبة في التخرّج طالما أنّ فؤاده لن يتحطّم |
En 1999, environ 40 étudiantes en médecine qui avaient été obligées de quitter l'Université de Kaboul avant d'obtenir leur diplôme, ont pu reprendre leurs études. | UN | ففي عام 1999، سُمح لنحو 40 طالبة طب بمواصلة دراستهن بعد أن أُجبرن على التوقف عن الدراسة في جامعة كابل قبل التخرّج. |
Et ils portaient des T-Shirts avec son visage dessus à la remise des diplômes du lycée. | Open Subtitles | و كانو يرتدون قمصان عليها وجهه من أجل يوم التخرّج من المدرسة |
La Comète, que je conduisais en terminale. | Open Subtitles | المذنّب , لقد إعتدتُ أن أقودُها في آخر سنة لي قبل التخرّج من الجامعة |
Je ne veux pas que tu regardes en arrière et réalises que tu as manqué la meilleure partie de l'année de terminale. | Open Subtitles | لا أودّك أن تنظري للوراء فتتبيّني أنّك فقدتِ أفضل جزء بعام التخرّج |
En 1985, juste après la fac. | Open Subtitles | سنة خمسة وثمانون مباشرة بعد التخرّج من الكليَّة |
Plusieurs années après, j'étais alors diplômée, je suis tombée sur lui, ton père. | Open Subtitles | بعد سنوات, بعد الكلية و التخرّج, قابلته مجدداً, أباكِ. |
Je n'ai pas porté ça depuis le bal de promo. | Open Subtitles | أتعرف، لا أعتقد أنّي ارتديتُ حزاما منذ حفلة التخرّج. |
J'avais prévu de le faire au diplôme, mais tu n'es pas venue. | Open Subtitles | لقد كنت أخطّط لأفعل ذلك أثناء التخرّج لكنّك لم تظهري |
Sérieux, tu me parle de la remise de diplôme? | Open Subtitles | أأنتِ حقًّا تتحدّثين عن التخرّج من المدرسة الثانويّة؟ |
C'est ma dernière année. J'ai survécu tout ce temps. Pas moyen que je loupe mon diplôme. | Open Subtitles | نجوتُ طيلة الفترة المنصرمة ومحال أن أنسحب قبل التخرّج |
Le diplôme ne te qualifie pas pour la pratique. | Open Subtitles | التخرّج من المدرسة الطبية لا يؤهّلكِ لممارسة الطب |
Je vais passer chaque jour jusqu'à la remise des diplômes à essayer de trouver un moyen de te remercier. | Open Subtitles | سأمضي كلّ يومٍ حتّى التخرّج محاولةً إيجاد طريقة لأردّ لك الجميل. |
Ça fait un bail, depuis la remise des diplômes. | Open Subtitles | أعلم ، لقد مرّت فترة طويلة لم أركِ منذ التخرّج |
Je suppose que les parents ne pouvaient pas venir à la remise des diplômes. | Open Subtitles | أخمّن أيضاً أنّ الوالدين لمْ يتمكّنا من حضور حفل التخرّج. |
On est en terminale. La vie est belle. | Open Subtitles | إنّنا طلاّب سنة التخرّج يا رجل، و الحياة طيّبة. |
C'est lui, mon copain de terminale. | Open Subtitles | تمعّنه، هذا كان مواعدي في حفل ليلة التخرّج. |
Il étudiait l'informatique à la fac de Cal Poly mais il a abandonné avant la fin. | Open Subtitles | لقد اشترك ببرنامج (كال بولي) لعلوم الحاسوب، لكنّه انسحب قبل سنة من التخرّج. |
Mais je dois pas finir le lycée ? | Open Subtitles | ولكن ألا ينبغي عليّ التخرّج أولاً من الثانوية؟ |
Je me suis trompée. Alors comment le père de la diplômée le prend? | Open Subtitles | إذن، كيف يتقبّل والد فتاة التخرّج الأمر؟ |
Attends ! On vous a tous invités au bal de promo ? | Open Subtitles | انتظر لحظة كلكم تم الطلب منكم للمرافقة بحفل التخرّج ؟ |
Sur la base d'un accord avec la Conférence des recteurs des universités italiennes, et de différentes universités à titre individuel, l'ASI organise des stages pour les étudiants et les nouveaux diplômés. | UN | وبناءً على اتفاق مع مؤتمر عمداء الجامعات الإيطالية ومع جامعات منفردة، تنظّم الوكالة دورات تمرين داخلي للطلبة الجامعيين ولحديثي التخرّج. |