ويكيبيديا

    "التخطيطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de planification
        
    • la planification
        
    • graphiques
        
    • plans
        
    • planification de
        
    • de planifier
        
    À ce moment-là, le HCR actualisera ses hypothèses de planification pour l'opération de rapatriement. UN وفي تلك المرحلة، ستقوم المفوضية السامية باستكمال افتراضاتها التخطيطية لعملية اﻹعادة إلى ديارهم.
    Un rapport sur l'étude de planification du projet lui a été communiqué. UN وزُودت اللجنة بتقرير عن الدراسة التخطيطية لنظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية.
    Un représentant d'organisations non gouvernementales a participé à cette mission de planification. UN وقد شارك أيضا في هذه البعثة التخطيطية ممثل عن المنظمات غير الحكومية.
    Les spécialistes du Service géologique se rendront auprès de ces organismes afin de déterminer leurs besoins futurs en matière de planification. UN وسيقوم علماء الدائرة بزيارات للمستعملين لتحديد احتياجاتهم التخطيطية المقبلة.
    Ces conseils ont élaboré un recueil des noms à attribuer aux routes, aux particularités géographiques et aux infrastructures selon leurs besoins de planification. UN ووضعت المجالس خلاصة تضم أسماء تذكارية لإطلاقها على الطرق والمعالم والبنى التحتية وفقاً لاحتياجاتها التخطيطية المختلفة.
    Dans la perspective de cette inspection, des activités de planification ont été lancées, qui comprennent l'élaboration d'un concept global et des travaux préparatoires visant à sélectionner le pays hôte. UN وقد استُهلّت الأنشطة التخطيطية لهذا التمرين بوضع مفهوم التمرين الشامل وبالعمل التحضيري لاختيار بلد مستضيف.
    Dans le cas des objectifs du Millénaire pour le développement, chaque institution tient compte des objectifs dans ses programmes et structures de planification. UN وفي حالة الأهداف الإنمائية للألفية، تقوم كل وكالة بدمج هذه الأهداف في برامجها وهياكلها التخطيطية.
    Un travail important de planification et d'examen des modes de fonctionnement, ainsi que la formulation de méthodes et de directives procédurales. UN قدر كبير من استعراض العمليات التخطيطية والتنظيمية، إلى جانب صياغة السياسات وتوجيه الإجراءات.
    :: Définir les responsabilités en matière de planification et d'exécution; UN :: تحديد المسؤوليات التخطيطية والتنفيذية.
    Ces deux organismes ont harmonisé leurs chiffres et scénarios de planification afin de faire face comme il convient à la multiplication des déplacements de population. UN وقامت المنظمتان بتنسيق الأرقام والسيناريوهات التخطيطية لضمان توفير الاستجابة الكافية لتشريد السكان المتزايد.
    Un rapport sur l'étude de planification du projet lui a été communiqué. UN وزودت اللجنة الاستشارية بتقرير عن الدراسة التخطيطية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.
    Un travail important de planification et d'examen des modes de fonctionnement, ainsi que la formulation de méthodes et de directives procédurales. UN قدر كبير من استعراض العمليات التخطيطية والتنظيمية، إلى جانب صياغة السياسات وتوجيه الإجراءات.
    Pour préparer le budget, on s'est fondé sur des hypothèses de planification plutôt que sur des plafonds budgétaires. UN وقد أُسترشِد في إعداد الميزانية بالافتراضات التخطيطية لا بالحدود العليا للميزانية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a, ces dernières années, accordé beaucoup d'importance à sa fonction de planification et il continuera de l'affiner. UN أولى مكتب إدارة الموارد البشرية أهمية كبرى لوظيفته التخطيطية خلال السنوات القليلة الماضية وسيواصل تحسينها.
    Il s'agit de développer des capacités de gestion et de planification; le projet est en cours de réalisation dans les municipalités de Kamenica et de Dragash. UN ويشدد البرنامج على تطوير القدرات التخطيطية والإدارية، ويجري تنفيذه حاليا في بلديتي كامينيتشا ودراغاش.
    Il représente la dernière des mesures à prendre une fois que sont achevés les travaux de planification, de formation et de préparation technique tendant à réduire les risques. UN إذ ينبغي أن تكون آخر إجراء وقائي بعد اتخاذ جميع التدابير التخطيطية والتدريبية والإجرائية لتقليل الخطر.
    S'ajoutent à cela une structure institutionnelle faible et des capacités de planification insuffisantes, qui entravent la réalisation d'études des perspectives et la planification à long terme. UN وإذا أضيف إلى ذلك ضعف الهياكل المؤسسية والقدرات التخطيطية الموجودة لديها، أدى ذلك إلى تفاقم صعوبة تنفيذ الدراسات المستقبلية أو الاضطلاع بالتخطيط للأجل الطويل.
    Ces pays ont incorporé les objectifs dans leur processus de planification en élaborant des plans d'action nationaux en faveur des enfants ou en intégrant les objectifs dans leurs principaux plans nationaux. UN فقد أدرجت تلك البلدان تلك الأهداف في عملياتها التخطيطية وذلك إما بوضع خطط عمل وطنية بشأن القضايا المتعلقة بالأطفال أو بإدماج تلك الأهداف في صميم خططها الوطنية.
    Les partis politiques jouent également un rôle important dans la société mexicaine et en conséquence dans les consultations relatives à la planification. UN وتلعب أيضا الأحزاب السياسية دورا هاما في المجتمع المكسيكي ومن ثم في المشاورات التخطيطية.
    Les tableaux et les graphiques et ces diagrammes incompréhensibles. Open Subtitles المُخطـــطات والجـــــداول البيــانية والرسوم التخطيطية الغير مفهومة.
    Sans financements pluriannuels, il devient en effet très difficile de planifier quoi que ce soit. UN فبدون تمويل متعدد السنوات، تصبح المنظمة مكتوفة الأيدي فيما يخص قدراتها التخطيطية أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد