ويكيبيديا

    "التخطيط لتعاقب الموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la planification de la relève
        
    • la planification des successions
        
    • de planification de la relève
        
    • de planification des successions
        
    • planification de la succession
        
    • la planification des remplacements
        
    • plans de relève
        
    • planifier la relève
        
    • plans de succession
        
    • de planification des remplacements
        
    L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève. UN ومن ثم، قد ترغب الجمعية العامة في الشروع في العمل في التخطيط لتعاقب الموظفين.
    la planification de la relève s'est également avérée utile lorsque des retards sont enregistrés dans le processus de nomination ou d'affectation à des postes vacants. UN ويمكن أن يساعد التخطيط لتعاقب الموظفين أيضا في الحالات التي يحدث فيها تأخير في عملية ملء الشواغر.
    la planification des successions aide également à réduire au minimum le retard pris dans la nomination aux postes devenus vacants. UN ويساعد التخطيط لتعاقب الموظفين أيضا في الحد من التأخير في عملية ملء الشواغر.
    Mettre en place un dispositif formel de planification de la relève UN إضفاء الطابع الرسمي على عملية التخطيط لتعاقب الموظفين
    Au paragraphe 185, le Comité indique que l'UNRWA, suivant sa recommandation, a accepté de consigner par écrit sa pratique en matière de planification des successions. UN 371 - في الفقرة 185، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضفي صفة رسمية على عملية التخطيط لتعاقب الموظفين.
    Toutefois, il est admis que le roulement du personnel devrait être lié à la planification de la succession et à l'identification des qualifications qui font défaut dans certains groupes professionnels. UN بيد أن هناك اتفاق على إقامة الصلة بين التخطيط لتعاقب الموظفين وتحديد أوجه النقص في المهارات في شتى المجموعات المهنية.
    En 2008, l'UNICEF s'emploiera en particulier à renforcer le programme de perfectionnement aux fonctions de direction en vue de la planification des remplacements. UN وفي عام 2008، يتم التركيز بوجه خاص على تعزيز القيادة والتطوير من أجل التخطيط لتعاقب الموظفين.
    la planification de la relève peut aussi être utile lorsqu'il y a des retards dans l'attribution des postes vacants. UN ويمكن أن يساعد التخطيط لتعاقب الموظفين أيضا في الحالات التي يحدث فيها تأخر في عملية ملء الشواغر.
    la planification de la relève suppose de conserver au sein de l'Administration les compétences techniques de l'équipe chargée du plan-cadre d'équipement. UN 30 - ويستوجب التخطيط لتعاقب الموظفين احتفاظ الإدارة بخبرات موظفي المخطط العام.
    84. Le Commissaire aux comptes a constaté que la planification de la relève à l'ONUDI laissait à désirer. UN ٨٤- وقد لاحظ مراجع الحسابات الخارجي أن التخطيط لتعاقب الموظفين في اليونيدو ليس بالمستوى المطلوب.
    L'Office a indiqué au Comité que la planification de la relève était un des éléments de la planification générale des effectifs qui serait entreprise en 2008. UN 89 - وأبلغت الأونروا المجلس بأنّ التخطيط لتعاقب الموظفين يشكل جزءا من التخطيط العام للموظفين وبأنه سينفَّذ في عام 2008.
    la planification de la relève, la gestion des compétences et le perfectionnement des cadres mériteraient que l'on s'y intéresse de plus près. UN 147 - ويتطلب التخطيط لتعاقب الموظفين وإدارة المواهب وتنمية المهارات القيادية مزيدا من الاهتمام.
    Les missions ont ainsi été autorisées à appliquer une sélection automatique au niveau des missions elles-mêmes, à sélectionner techniquement certains candidats et à améliorer la planification des successions. UN وعلى سبيل المثال، مُنحت البعثات سلطة تنفيذ عملية الاختيار الآلي على مستوى البعثة، وعُهد إليها بصلاحية إجراء تصفيات فنية لبعض المرشحين؛ واستُهدف تحسين القدرة على التخطيط لتعاقب الموظفين.
    Les effectifs supplémentaires demandés permettraient aux réseaux de fonctionner plus efficacement et de renforcer leur action dans les missions de maintien de la paix, et ils contribueraient à la poursuite de l'intégration des activités sur le terrain et au Siège s'agissant de la planification des successions et de l'organisation des carrières. UN أما الموظفون الإضافيون المطلوب تعيينهم، فسيتولون تعزيز عمليات الشبكات وتوسيع نطاق أنشطتها في بعثات حفظ السلام، وسيساهمون في رفع درجة التكامل بين الميدان والمقر في مجال التخطيط لتعاقب الموظفين وتطورهم الوظيفي.
    g) De systématiser la planification des successions (par. 77); UN (ز) إضفاء الطابع الرسمي على عملية التخطيط لتعاقب الموظفين (الفقرة 77)؛
    Stratégie de planification de la relève au Secrétariat de l'ONU UN استراتيجية التخطيط لتعاقب الموظفين الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    Les efforts déployés par le Département en matière de planification de la relève sont entravés par le manque de ressources budgétaires et dépendent en grande mesure de la bonne volonté des fonctionnaires des services linguistiques. UN أما الجهود التي تبذلها الإدارة في التخطيط لتعاقب الموظفين فيعوقها عدم وجود موارد لهذا الغرض في الميزانية وتعتمـد إلى حد كبير على الجهود الطوعية من جانب موظفي اللغات.
    La liste du personnel civil auquel il peut être fait appel rapidement et le cadre de planification des successions sur la base des données et de l'analyse concernant l'inventaire des compétences ont été établis et seront exploités sous peu. UN ووضعت قائمة النشر السريع للموظفين المدنيين وإطار التخطيط لتعاقب الموظفين على أساس بيانات قوائم المهارات وتحليلها، وسيجري استخدامهما قريبا.
    La Mission prévoit d'établir au sein du Groupe du recrutement un sous-groupe des statistiques, chargé de mettre au point divers indicateurs relatifs à l'équilibre entre les sexes, à la représentation géographique et aux taux de vacance qui servent de points de référence au plan d'action Ressources humaines, et d'aider les hauts responsables à prendre des décisions judicieuses en matière de planification des successions. UN تعتزم البعثة إنشاء وحدة فرعية للإحصاء داخل وحدة التعيين تكلف بوضع مؤشرات مختلفة تتعلق بالتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي ومعدلات الشغور، وتشكل أساسا لخطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وبمساعدة الإدارة العليا على اتخاذ القرارات المناسبة في التخطيط لتعاقب الموظفين.
    La planification de la succession est un autre sujet qui semble faire l'objet d'une information limitée. UN أما التخطيط لتعاقب الموظفين فهو موضوع آخر يبدو أن هناك كشوفاً محدودة عنه.
    L'UNICEF souscrit à la recommandation 6, qui suggère que le Conseil des chefs de secrétariat évalue l'état actuel de la planification des remplacements dans les organisations. UN وتؤيد اليونيسيف التوصية 6، ألا وهي الاقتراح بأن يجري مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق استقصاء لتقييم الوضع الراهن بشأن التخطيط لتعاقب الموظفين في المنظمات.
    Au paragraphe 296 de son rapport (A/63/5/Add.1), le Comité a recommandé au PNUD d'exploiter pleinement le système de suivi des postes vacants pour contrôler la procédure de nomination et d'appliquer des outils de planification des ressources humaines, tels que les plans de relève et la prévision des besoins des services recrutant beaucoup de personnel. UN 318 - أوصى المجلس في الفقرة 296 من تقريره السابق (A/63/5/Add.1) بأن يستخدم البرنامج الإنمائي بشكل كامل أداة تتبع الشواغر لرصد عمليات التعيين، وأن يطبق أساليب تخطيط الموارد البشرية، من قبيل التخطيط لتعاقب الموظفين والتنبؤ بالطلب بالنسبة لوحدات التعيين التي تقوم بتعيين أعداد كبيرة من الموظفين.
    85. En réponse à l'observation ci-dessus, la direction a reconnu qu'elle n'avait pas été en mesure de planifier la relève comme prévu dans le cadre de gestion des ressources humaines. UN ٨٥- وردًّا على الملاحظة الواردة أعلاه، ذكرت الإدارة أن من المتفق عليه أن التخطيط لتعاقب الموظفين كما تتصوره إدارة الموارد البشرية لم يكن ممكناً.
    La stratégie de recrutement prévoyait que les plans de succession seraient prêts en septembre 2001; toutefois, cette échéance, déjà reportée de plus de deux ans, risque de l'être d'une année supplémentaire. UN وتوقعت استراتيجية التزويد بالموظفين أن يُستكمل التخطيط لتعاقب الموظفين بحلول أيلول/سبتمبر 2001. وتأخر الاستكمال مع ذلك في أكثر من عامين ومن المحتمل أن يتأخر لسنة إضافية.
    Ces mesures ont été mises en application à l'UNICEF dans le cadre des initiatives de planification des remplacements. UN وهذه التدابير جارية في سياق مبادرات التخطيط لتعاقب الموظفين داخل اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد