Outre le Bureau du Sous-Secrétaire général, le Bureau de la planification et de l'appui comprend une Division de la planification et une Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | ويتألف مكتب التخطيط والدعم من شعبة تخطيط وشعبة لشؤون الادارة والسوقيات الميدانية، فضلا عن مكتب اﻷمين العام المساعد. |
Le Sous-Secrétaire général au Bureau de la planification et de l’appui, Département des opérations de maintien de la paix, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيــان اﻷمين العام المساعــد لمكتب التخطيط والدعم التابع ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
La délégation mongole approuve les recommandations reflétées dans le rapport Brahimi concernant l'amélioration de la planification et de l'appui opérationnel à l'information du public dans le cadre des opérations de maintien de la paix. | UN | وأضاف أن وفده يوافق على التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي بشأن تعزيز التخطيط والدعم التنفيذيين للإعلام في عمليات السلام. |
La situation d'ensemble des pays est prise en compte grâce à des consultations sectorielles, et la planification et l'appui à long terme sont encouragés. | UN | وتؤخذ في الحسبان الحالة الشاملة للبلد عن طريق المشاورات القطاعية، ويجري تشجيع التخطيط والدعم في اﻷجل الطويل. |
de maintien de la paix Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui | UN | اﻷمين العام المساعد لشؤون التخطيط والدعم |
Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés. | UN | وبالرغم من توافر قدرات التخطيط والدعم إلى حد كبير في المقر وفي قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، يعتمد الانتشار السريع في نهاية المطاف على وصول القوات وأفراد الشرطة المدربين جيدا والمزودين بمعدات وافية إلى الميدان في الوقت الملائم. |
Il est proposé de réaménager le Bureau de la planification et de l’appui pour en faire le bureau au Bureau de la logistique, de la gestion et de l’action antimines afin de tenir compte de la consolidation de la Division du personnel militaire et de la police civile et de la création du Service antimines. | UN | ويقترح إعادة تشكيل مكتب التخطيط والدعم ليصبح مكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام كيما يؤخذ في الاعتبار توحيد شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية وإنشاء دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
Une délégation a indiqué qu'elle souscrivait aux recommandations que le Groupe d'étude avait formulées dans son rapport sur le renforcement de la planification et de l'appui opérationnel en matière d'information des opérations de maintien de la paix, et une autre a demandé au Département de participer à la mise en oeuvre de ces recommandations. | UN | وقال عضو من أعضاء الوفود إنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير الفريق والمتعلقة بتعزيز التخطيط والدعم التشغيلي للإعلام الخاص بعمليات حفظ السلام ودعا عضو آخر الإدارة إلى أن تساعد في تنفيذ هذه التوصيات. |
Le Comité consultatif croit comprendre qu’à ce dernier titre, le Conseiller militaire et son adjoint rendent compte au Sous-Secrétaire général chargé du Bureau de la planification et de l’appui. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن المستشار العسكري ونائبه في إطار صفتهما اﻷخيرة، يتبعان لﻷمين العام المساعد لمكتب التخطيط والدعم. |
Unité administrative : Bureau de la planification et de l'appui | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب التخطيط والدعم |
Unité administrative : Bureau de la planification et de l'appui | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب التخطيط والدعم |
28. Le Bureau de la planification et de l'appui comprend le Bureau du Sous-Secrétaire général, la Division de la planification et la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | ٢٨ - يتكون مكتب التخطيط والدعم من مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة التخطيط، وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Bureau de la planification et de l'appui | UN | مكتب اﻷمين العام المساعد/ مكتب التخطيط والدعم |
APRONUC Source : Service de la gestion financière de la Division de l'administration et de la logistique des missions (Bureau de la planification et de l'appui du Département des opérations de maintien de la paix). | UN | فريـــق اﻷمـــم المتحــــدة للمساعدة في فترة الانتقال المجموع المصدر: دائرة الادارة المالية والدعم وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية ومكتب التخطيط والدعم وإدارة عمليات حفظ السلم. |
Bureau de la planification et de l'appui | UN | مكتب التخطيط والدعم |
Tableau 2 a) i) Division de la planification, Bureau de la planification et de l'appui | UN | الجدول ٢ )أ( ' ١ ' - شعبة التخطيط، مكتب التخطيط والدعم |
Tableau 2 a) iii) Division de l'administration et de la logistique des missions, Bureau de la planification et de l'appui | UN | الجدول ٢ )أ( ' ٣ ' - شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، مكتب التخطيط والدعم |
Les mesures visant à améliorer la planification et l'appui logistique des opérations et la coordination entre les Etats qui fournissent des contingents appellent une attention particulière. | UN | إن التدابير الرامية الى تحسين التخطيط والدعم السوقي لعمليات حفظ السلم والتنسيق بين الدول التي تقدم قوات تتطلب اهتماما خاصا. |
En particulier, elles permettent d'intégrer la planification et l'appui à la mise en place des missions, ainsi qu'une plus grande réactivité et cohérence en cas de brusque intensification d'activité ou de crise. | UN | ويُعتقد أن القيمة الأكبر للأفرقة تتمثل في دمج التخطيط والدعم ضمن خطط بدء عمل البعثة، إضافة إلى تحسين مستوى التجاوب والاتساق خلال الفترات التي يزداد فيها نشاط البعثة وعند التصدي للأزمات. |
Bureau du SSG à la planification et à l'appui | UN | مكتب اﻷمين العام المساعد/ مكتب التخطيط والدعم |
c) L'intégration des fonctions de planification et de soutien s'impose. | UN | )ج( يجب تحقيق الاندماج بين مهمتي التخطيط والدعم. |
Tout en tenant compte de ce facteur, l'assistance internationale fournira une aide à la planification et un appui institutionnel au niveau des directions centrales et départementales. | UN | وستتولى الجهات المقدمة للمساعدة الدولية توفير العون لعملية التخطيط والدعم المؤسسي على صعيد الإدارات المركزية والمحلية، مع أخذ ذلك العامل بعين الاعتبار. |
15. Planification et soutien intégré dans le cadre des missions : la formule des équipes spéciales intégrées dont les membres seraient détachés par tous les organismes des Nations Unies en fonction des besoins, serait celle qui serait retenue pour assurer la planification et le soutien aux différentes missions. | UN | 15 - التخطيط والدعم المتكاملان للبعثات: ينبغي أن تكون فرق العمل المتكاملة لشؤون البعثات التي يعار أعضاؤها من جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، حسب اللزوم، هي الوسيلة النموذجية للتخطيط والدعم الخاصين بالبعثات. |