La diminution des émissions de méthane provenant de la fermentation entérique est principalement due au recul du cheptel bovin et ovin. | UN | والانخفاض في انبعاث الميثان من التخمر المعوي يرجع سببه أساساً إلى هبوط الثروة الحيوانية من أبقار وأغنام. |
Les émissions de méthane provenant de la fermentation entérique et de la culture du riz sont également prises en compte. | UN | وانبعاثات الميثان من التخمر المعوي وزراعة اﻷرز مأخوذة بعين الاعتبار أيضاً. |
Les émissions de ce secteur, qui provenaient principalement de la fermentation entérique et des sols, augmenteraient en principe de 60 % d'ici à 2030. | UN | ويأتي معظم الانبعاثات في هذا القطاع من التخمر المعوي والتربة، ويتوقع أن ترتفع بنسبة 60 في المائة بحلول عام 2030. |
la fermentation est la conversion des sucres en alcool, en utilisant de la levure. | Open Subtitles | التخمر هو تحويل السكريات إلى كحول، باستخدام الخميرة. |
Dès qu'on ajoute la levure qui est déshydratée, elle se met à fermenter. | Open Subtitles | ،وبعد أن نضيف الخميرة ،تبدأ عملية سحب الماء ثم تبدأ عملية التخمر |
A. Réduction des émissions provenant de la fermentation entérique chez les animaux | UN | ألف - خفض الانبعاثات الناشئة عن التخمر المعوي في الحيوانات |
62. Le biogaz est produit par la fermentation anaérobie de matières organiques. | UN | ٦٢ - يتم إنتاج الغاز اﻹحيائي عن طريق التخمر اللاهوائي للمواد العضوية. |
En Colombie, les bovins laitiers et les bovins de boucherie sont les principales sources d'émissions provenant de la fermentation entérique et du fumier. | UN | 51 - في كولومبيا، تعتبر الدواجن والماشية المصدر الرئيسي للانبعاثات من التخمر المعوي ومن السماد الطبيعي. |
Parmi les activités de projet possibles dans le secteur agricole, on peut citer, à titre d'exemple, les activités visant à améliorer la gestion du fumier, à réduire la fermentation entérique et à promouvoir un meilleur usage des engrais ou une meilleure gestion de l'eau dans la riziculture. | UN | وتشمل الأمثلة الممكنة في مجال الزراعة تحسين إدارة السماد الطبيعي، أو تخفيض التخمر المعوي، أو تحسين استخدام الأسمدة، أو تحسين إدارة المياه في زراعة الأرز. |
Parmi les activités de projet possibles dans le secteur agricole, on peut citer, à titre d'exemple, les activités visant à améliorer la gestion du fumier, à réduire la fermentation entérique et à promouvoir un meilleur usage des engrais ou une meilleure gestion de l'eau dans la riziculture. | UN | وتشمل الأمثلة الممكنة في قطاع الزراعة تحسين إدارة السماد الطبيعي، أو تخفيض التخمر المعوي، أو تحسين استخدام الأسمدة، أو تحسين إدارة المياه في زراعة الأرز. |
Parmi les activités de projet possibles dans le secteur agricole, on peut citer, à titre d'exemple, celles visant à améliorer la gestion du fumier, à réduire la fermentation entérique et à promouvoir un meilleur usage des engrais ou une meilleure gestion de l'eau dans la riziculture. | UN | وتشمل الأمثلة الممكنة في قطاع الزراعة تحسين إدارة السماد الطبيعي، أو تخفيض التخمر المعوي، أو تحسين استخدام الأسمدة، أو تحسين إدارة المياه في زراعة الأرز. |
Parmi les activités de projet possibles dans le secteur agricole, on peut citer, à titre d'exemple, celles visant à améliorer la gestion du fumier, à réduire la fermentation entérique et à promouvoir un meilleur usage des engrais ou une meilleure gestion de l'eau dans la riziculture. | UN | وتشمل الأمثلة الممكنة في قطاع الزراعة تحسين إدارة السماد الطبيعي، أو تخفيض التخمر المعوي، أو تحسين استخدام الأسمدة، أو تحسين إدارة المياه في زراعة الأرز. |
24. La réduction des émissions de méthane dans l'agriculture en est encore au stade de la recherche; des études sont en cours pour réduire les quantités de méthane produites par la culture du riz et l'élevage, suite à la fermentation entérique. | UN | ٤٢- ما زالت تدابير الحد من انبعاثات الميثان في الزراعة في مرحلة البحث؛ وتجري الدراسات حاليا لايجاد سبل للحد من الميثان الذي تولده زراعة اﻷرز وتربية الماشية من خلال التخمر المعوي. |
a) Réduction des émissions provenant de la fermentation entérique chez les animaux | UN | )أ( خفض الانبعاثات الناشئة عن التخمر المعوي في الحيوانات |
Le calcul des émissions de méthane (CH4) correspond aux sources fugitives et aux émissions provenant de la fermentation entérique et de la culture du riz. | UN | ويشير حساب انبعاثات الميثان (CH4) إلى المصادر غير المحددة وإلى الانبعاث من التخمر المعوي وزراعة اﻷرز. |
Emissions de méthane (Gg) provenant de la fermentation | UN | انبعاثات الميثان )بالجيهاغرام( الناشئة عن التخمر المعوي |
La différence entre les émissions nettes de CH4 et les émissions provenant de sources fugitives et de la fermentation entérique est inférieure à 2 %.) | UN | والفارق بين صافي انبعاث الميثان والانبعاث من مصادر غير محددة ومن التخمر المعوي يقل عن ٢ في المائة(. |
La soit disant odeur de la fermentation | Open Subtitles | هذه تسمى برائحة التخمر |
3. Émissions de CH4 provenant de la fermentation entérique et de la gestion du fumier : recalculer au moyen de la méthodologie du GIEC de niveau 2 (au lieu du niveau 1) | UN | 3- انبعاثات الميثان من التخمر المعوي وإدارة السماد الطبيعي: أعيد حسابها باستخدام الفئة 2 من منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (بدلا من استخدام الفئة 1) |